Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si
arrastré
por
este
mundo
Wenn
ich
durch
diese
Welt
schleppte
La
vergüenza
de
haber
sido
Die
Schande,
gewesen
zu
sein
El
dolor
de
ya
no
ser
Den
Schmerz,
nicht
mehr
zu
sein
Bajo
el
ala
del
sombrero
Unter
dem
Flügel
des
Hutes
Cuantas
veces
embozada
Wie
oft
verborgen
Una
lágrima
asomada
Eine
Träne
sich
zeigte
Yo
no
pude
contener
Ich
konnte
sie
nicht
zurückhalten
Si
crucé
por
los
caminos
Wenn
ich
die
Wege
kreuzte
Como
un
paria
que
el
destino
Wie
ein
Ausgestoßener,
den
das
Schicksal
Se
empeñó
en
deshacer
Sich
vorgenommen
hat
zu
zerstören
Si
fui
flojo,
si
fui
ciego
Wenn
ich
schwach
war,
wenn
ich
blind
war
Solo
quiero
que
hoy
comprendan
Ich
will
nur,
dass
sie
heute
verstehen
El
valor
que
representa
Den
Wert,
den
es
darstellt
El
coraje
de
querer
Den
Mut
zu
lieben
Era,
para
mi
la
vida
entera
Sie
war
für
mich
das
ganze
Leben
Como
un
sol
de
primavera
Wie
eine
Frühlingssonne
Mi
esperanza
y
mi
pasión
Meine
Hoffnung
und
meine
Leidenschaft
Sabía,
que
en
el
mundo
no
cabía
Ich
wusste,
dass
in
die
Welt
nicht
passte
Toda
la
humilde
alegría
All
die
bescheidene
Freude
De
mi
pobre
corazón
Meines
armen
Herzens
Ahora,
cuesta
abajo
en
mi
rodada
Jetzt,
bergab
auf
meinem
Weg
Las
ilusiones
pasadas
Die
vergangenen
Illusionen
Ya
no
las
puedo
arrancar
Kann
ich
sie
nicht
mehr
entreißen
Sueño,
con
el
pasado
que
añoro
Ich
träume
von
der
Vergangenheit,
die
ich
vermisse
El
tiempo
viejo
que
lloro
Die
alte
Zeit,
die
ich
beweine
Y
que
nunca
volverá
Und
die
niemals
wiederkehren
wird
Por
seguir
tras
de
su
huella
Um
ihrer
Spur
zu
folgen
Yo
bebí
incansablemente
Trank
ich
unermüdlich
En
mi
copa
de
dolor
Aus
meinem
Kelch
des
Schmerzes
Pero
nadie
comprendía
Aber
niemand
verstand
Que
si
todo
yo
lo
daba
Dass,
wenn
ich
alles
gab
En
cada
vuelta
dejaba
Ich
bei
jeder
Runde
ließ
Pedazos
de
corazón
Stücke
meines
Herzens
Ahora,
triste
en
la
pendiente
Jetzt,
traurig
am
Hang
Solitario
y
ya
vencido
Einsam
und
schon
besiegt
Yo
me
quiero
confesar
Ich
möchte
gestehen
Si
aquella
boca
mentía
Wenn
dieser
Mund
log
El
amor
que
me
ofrecía
Die
Liebe,
die
er
mir
anbot
Por
aquellos
ojos
brujos
Für
diese
verhexten
Augen
Yo
habría
dado
siempre
más
Hätte
ich
immer
mehr
gegeben
Era,
para
mi
la
vida
entera
Sie
war
für
mich
das
ganze
Leben
Como
un
sol
de
primavera
Wie
eine
Frühlingssonne
Mi
esperanza
y
mi
pasión
Meine
Hoffnung
und
meine
Leidenschaft
Sabía,
que
en
el
mundo
no
cabía
Ich
wusste,
dass
in
die
Welt
nicht
passte
Toda
la
humilde
alegría
All
die
bescheidene
Freude
De
mi
pobre
corazón
Meines
armen
Herzens
Ahora,
cuesta
abajo
en
mi
rodada
Jetzt,
bergab
auf
meinem
Weg
Las
ilusiones
pasadas
Die
vergangenen
Illusionen
Ya
no
las
puedo
arrancar
Kann
ich
sie
nicht
mehr
entreißen
Sueño,
con
el
pasado
que
añoro
Ich
träume
von
der
Vergangenheit,
die
ich
vermisse
El
tiempo
viejo
que
lloro
Die
alte
Zeit,
die
ich
beweine
Y
que
nunca
volverá.
Und
die
niemals
wiederkehren
wird.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Carlos Gardel, Alfredo Le Pera
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.