Los Chicanos - Cuesta Abajo - перевод текста песни на немецкий

Cuesta Abajo - Los Chicanosперевод на немецкий




Cuesta Abajo
Bergab
Si arrastré por este mundo
Wenn ich durch diese Welt schleppte
La vergüenza de haber sido
Die Schande, gewesen zu sein
El dolor de ya no ser
Den Schmerz, nicht mehr zu sein
Bajo el ala del sombrero
Unter dem Flügel des Hutes
Cuantas veces embozada
Wie oft verborgen
Una lágrima asomada
Eine Träne sich zeigte
Yo no pude contener
Ich konnte sie nicht zurückhalten
Si crucé por los caminos
Wenn ich die Wege kreuzte
Como un paria que el destino
Wie ein Ausgestoßener, den das Schicksal
Se empeñó en deshacer
Sich vorgenommen hat zu zerstören
Si fui flojo, si fui ciego
Wenn ich schwach war, wenn ich blind war
Solo quiero que hoy comprendan
Ich will nur, dass sie heute verstehen
El valor que representa
Den Wert, den es darstellt
El coraje de querer
Den Mut zu lieben
Era, para mi la vida entera
Sie war für mich das ganze Leben
Como un sol de primavera
Wie eine Frühlingssonne
Mi esperanza y mi pasión
Meine Hoffnung und meine Leidenschaft
Sabía, que en el mundo no cabía
Ich wusste, dass in die Welt nicht passte
Toda la humilde alegría
All die bescheidene Freude
De mi pobre corazón
Meines armen Herzens
Ahora, cuesta abajo en mi rodada
Jetzt, bergab auf meinem Weg
Las ilusiones pasadas
Die vergangenen Illusionen
Ya no las puedo arrancar
Kann ich sie nicht mehr entreißen
Sueño, con el pasado que añoro
Ich träume von der Vergangenheit, die ich vermisse
El tiempo viejo que lloro
Die alte Zeit, die ich beweine
Y que nunca volverá
Und die niemals wiederkehren wird
Por seguir tras de su huella
Um ihrer Spur zu folgen
Yo bebí incansablemente
Trank ich unermüdlich
En mi copa de dolor
Aus meinem Kelch des Schmerzes
Pero nadie comprendía
Aber niemand verstand
Que si todo yo lo daba
Dass, wenn ich alles gab
En cada vuelta dejaba
Ich bei jeder Runde ließ
Pedazos de corazón
Stücke meines Herzens
Ahora, triste en la pendiente
Jetzt, traurig am Hang
Solitario y ya vencido
Einsam und schon besiegt
Yo me quiero confesar
Ich möchte gestehen
Si aquella boca mentía
Wenn dieser Mund log
El amor que me ofrecía
Die Liebe, die er mir anbot
Por aquellos ojos brujos
Für diese verhexten Augen
Yo habría dado siempre más
Hätte ich immer mehr gegeben
Era, para mi la vida entera
Sie war für mich das ganze Leben
Como un sol de primavera
Wie eine Frühlingssonne
Mi esperanza y mi pasión
Meine Hoffnung und meine Leidenschaft
Sabía, que en el mundo no cabía
Ich wusste, dass in die Welt nicht passte
Toda la humilde alegría
All die bescheidene Freude
De mi pobre corazón
Meines armen Herzens
Ahora, cuesta abajo en mi rodada
Jetzt, bergab auf meinem Weg
Las ilusiones pasadas
Die vergangenen Illusionen
Ya no las puedo arrancar
Kann ich sie nicht mehr entreißen
Sueño, con el pasado que añoro
Ich träume von der Vergangenheit, die ich vermisse
El tiempo viejo que lloro
Die alte Zeit, die ich beweine
Y que nunca volverá.
Und die niemals wiederkehren wird.





Авторы: Carlos Gardel, Alfredo Le Pera


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.