Los Chiches Vallenatos Con Amín Martínez - Fábula de Amor - перевод текста песни на английский

Fábula de Amor - Los Chiches Vallenatos Con Amín Martínezперевод на английский




Fábula de Amor
Love Fable
Hoy te vi diferente otra vez
Today I saw you different again,
mas bonita finjiendo tu risa
more beautiful, faking your laugh.
con otro argumento, con otro papel
With another argument, another role,
hoy te vi decidida a vencer
today I saw you determined to win.
en tu vida no hay cosa mas linda que tener
In your life, there's nothing more beautiful than having
a un hombre rendido a tus pies
a man surrendered at your feet,
como si el mundo fuera tuyo y todo el poder
as if the world were yours and all the power.
de que te sirve una fugaz aventura infiel
What good is a fleeting, unfaithful adventure?
a la deriva de estos vientos que vas hacer
Adrift in these winds, what will you do
si todo el mundo ya conoce que tu eres cruel
if everyone already knows you're cruel?
entiendo que te enamoraste, que te ilusionaste
I understand you fell in love, you got your hopes up,
y jugaron contigo que guardas rencor en tu alma
and they played with you, that you hold resentment in your soul,
que aquella persona cambio tu destino
that that person changed your destiny,
que no te conmueves con nada
that you're unmoved by anything.
por eso te esañas haciendo lo mismo
That's why you lash out, doing the same thing.
una brisa que un dia te alejó
A breeze that once blew you away,
ignorada que precisamente en un paraje oscuro
ignored, precisely in a dark place,
tu juego empezó
your game began.
a esa brisa le duele ese error
That breeze regrets that mistake,
no pensaba que un viento mas fuerte
it didn't think a stronger wind
te traeria de vuelta tu mala atencion}
would bring back your bad attention.
parece la misma novela con otro guion
It seems like the same novel with a different script,
con escenarios diferentes y el mismo actor
with different scenarios and the same actor.
tambien parece que no te sirvio la leccion
It also seems the lesson didn't serve you,
la molareja de esta fabula del amor
the moral of this love fable.
a donde se fue tu ternura y aquella dulsura
Where did your tenderness and that sweetness go?
con toda la gente ya no es natural tu sonrisa
With everyone, your smile is no longer natural,
ya no eres la misma todo el tiempo mientes
you're not the same, you lie all the time.
que puede esperar de la vida un alma perdida
What can a lost soul expect from life,
que no ama ni siente
that doesn't love or feel?






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.