Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Le Temas al Amor
Не бойся любви
¿Por
qué
le
nieguas
a
la
vida
Почему
ты
отказываешь
жизни
Recompensar
tu
belleza?
Наградить
твою
красоту?
¿Por
qué
te
nieguas
a
ti
misma
Почему
ты
отказываешь
себе
Otra
oportunidad?
В
еще
одном
шансе?
Si
sigues
viva,
camina
Если
ты
все
еще
жива,
иди
вперед,
Por
favor,
no
te
detengas
Пожалуйста,
не
останавливайся,
Que
detenerse
en
la
vida
Ведь
остановиться
в
жизни
Es
no
tener
voluntad
Значит
потерять
волю.
Si
un
hombre
a
ti
te
hizo
llorar
olvídalo
Если
мужчина
заставил
тебя
плакать,
забудь
его,
Pero
si
crees
que
este
es
tu
final
no
es
justo
Но
если
ты
думаешь,
что
это
твой
конец,
это
нечестно.
No
es
la
única
vez
que
llorarás
admítelo
Это
не
последний
раз,
когда
ты
будешь
плакать,
признай
это,
Entonces,
¿por
qué
no
dejas
ya
ese
orgullo?
Так
почему
бы
тебе
не
оставить
свою
гордость?
Quizás
cuantos
si
tú
no
lo
sabes
Возможно,
многие,
о
которых
ты
не
знаешь,
Sueñan
contigo
cada
noche
Мечтают
о
тебе
каждую
ночь.
Quizás
cuantos
si
tú
no
lo
sabes
Возможно,
многие,
о
которых
ты
не
знаешь,
Te
quieren
ver
en
silencio
Хотят
видеть
тебя
молча.
Cómo
quisiera
de
que
al
menos
Как
бы
мне
хотелось,
чтобы
хотя
бы
Al
hablar
llegues
a
nombrarme
Говоря,
ты
назвала
мое
имя.
Como
quisiera
que
de
pronto
Как
бы
мне
хотелось,
чтобы
вдруг
Mi
vida
esté
en
tu
pensamiento
Моя
жизнь
была
в
твоих
мыслях.
Aunque
yo
sé
que
para
ti
soy
poca
cosa
Хотя
я
знаю,
что
для
тебя
я
мало
что
значу,
Y
que
lo
sepa
ahora
no
me
siento
menos
(BIS)
И
зная
это
сейчас,
я
не
чувствую
себя
хуже
(BIS)
Si
no
eres
tú
me
enamoro
de
otra
Если
не
ты,
я
влюблюсь
в
другую,
Pero
al
amor
yo
no
le
tengo
miedo
(BIS)
Но
любви
я
не
боюсь
(BIS)
No
ocultes
esa
sonrisa
Не
скрывай
эту
улыбку,
Que
dibujas
en
tu
rostro
Которую
ты
рисуешь
на
своем
лице,
Que
así
te
ves
tan
bonita
Ведь
так
ты
выглядишь
такой
красивой,
Como
tú
no
hay
otra
igual
Как
ты,
нет
другой.
¿Yo
qué
hago
con
mis
caricias?
Что
мне
делать
с
моими
ласками?
¿Yo
que
hago
con
mis
antojos?
Что
мне
делать
с
моими
желаниями?
¿Y
qué
hago
lo
que
la
vida
И
что
мне
делать
с
тем,
что
жизнь
A
ti
te
quiere
brindar?
Хочет
тебе
дать?
Yo
siento
que
tú
sabes
que
yo
te
quiero
Я
чувствую,
что
ты
знаешь,
что
я
люблю
тебя,
Pero
yo
no
puedo
adivinar
tus
gustos
Но
я
не
могу
угадать
твои
вкусы.
Pero
un
hombre
de
mi
calidad
no
es
tu
sueño
Но
мужчина
моего
качества
- не
твоя
мечта,
Entonces
¿por
qué
no
cambias
ya
ese
orgullo?
Так
почему
бы
тебе
не
оставить
свою
гордость?
Quizás
cuantos
si
tú
no
lo
sabes
Возможно,
многие,
о
которых
ты
не
знаешь,
Sueñan
contigo
cada
noche
Мечтают
о
тебе
каждую
ночь.
Quizás
cuantos
si
tú
no
lo
sabes
Возможно,
многие,
о
которых
ты
не
знаешь,
Te
quieren
ver
en
silencio
Хотят
видеть
тебя
молча.
Cómo
quisiera
de
que
al
menos
Как
бы
мне
хотелось,
чтобы
хотя
бы
Al
hablar
llegues
a
nombrarme
Говоря,
ты
назвала
мое
имя.
Como
quisiera
que
de
pronto
Как
бы
мне
хотелось,
чтобы
вдруг
Mi
vida
esté
en
tu
pensamiento
Моя
жизнь
была
в
твоих
мыслях.
Aunque
yo
sé
que
para
ti
soy
poca
cosa
Хотя
я
знаю,
что
для
тебя
я
мало
что
значу,
Y
que
lo
sepa
ahora
no
me
siento
menos
(BIS)
И
зная
это
сейчас,
я
не
чувствую
себя
хуже
(BIS)
Si
no
eres
tú
me
enamoro
de
otra
Если
не
ты,
я
влюблюсь
в
другую,
Pero
al
amor
yo
no
le
tengo
miedo
(BIS).
Но
любви
я
не
боюсь
(BIS).
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: ALFONSO ROMERO MENESES
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.