Los Chiches Vallenatos - Quisiera Decirte - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Los Chiches Vallenatos - Quisiera Decirte




Quisiera Decirte
Quisiera Decirte
Quisiera decirte qué no siento nada.Ya nada por ti.
I would like to tell you that I don't feel anything. Nothing for you anymore.
Qué hoy eres historia, que ha llegado al fin.
That you are history today, that you have come to an end.
Qué tengo otra novia y que soy muy feliz.
That I have another girlfriend and that I am very happy.
Quisiera decirte que ya no te extraño en mi habitación.
I would like to tell you that I no longer miss you in my room.
Qué y tus peleas mataron mi amor.
That you and your fights killed my love.
Qué lo que sentía por ti, término.
That what I felt for you is over.
Quisiera decir que ya no te amo,
I would like to say that I do not love you anymore,
qué olvide tu nombre. Qué ya no te extraño.
that I have forgotten your name. That I don't miss you anymore.
Qué no necesito un beso de tus labios.
That I don't need a kiss from your lips.
Que fuiste lo peor que en mi vida ha pasado.
That you were the worst thing that has ever happened to me.
Quisiera decirte, que no quiero verte
I would like to tell you that I don't want to see you.
Qué busques a otro y que te de esa suerte.
That you look for someone else and that gives you that luck.
Qué no me interesa volver a tu vida,
That I am not interested in coming back into your life,
pero ¿Para qué? todo eso es mentira.
but why? Yes, all that is a lie.
Qué eres orgullosa, yo tan diferente.
That you are so proud, and I am so different.
Pero, ya está escrito que te amaré siempre.
But it is written that I will always love you.
me gusta el blanco a ti te gusta el negro.
Yes, I like white, you like black.
Digan lo que digan así yo te quiero.
No matter what they say, I still love you.
Quisiera decirte que ya no te amo.
I would like to tell you that I do not love you anymore.
Qué olvide tu nombre y ya no te extraño.
That I have forgotten your name and I don't miss you anymore.
Qué no necesito un beso de tus labios.
That I don't need a kiss from your lips.
Que fuiste lo peor que en mi vida ha pasado.
That you were the worst thing that has ever happened to me.
Pero no mentir.
But I cannot lie.
Los Chiches, vallenatos.
Los Chiches, vallenatos.
Anita, Barcelona, sentimiento.
Anita, Barcelona, sentiment.
Quisiera decirte que hoy otros besos me hacen sentir vivo.
I would like to tell you that today there are other kisses that make me feel alive.
Qué hago el amor y que ya no es contigo,
That I am making love, and that it is not with you anymore,
pero, la verdad no he aprendido a mentir.
but to tell the truth I have not learned to lie.
Quisiera decirte que solo te veo como una buena amiga.
I would like to tell you that I only see you as a good friend.
Qué ya me canse de tu juego de niña, pero, la verdad me gustas así.
That I am tired of your childish games, but the truth is I do like you just as you are.
Quisiera decirte que ya no te amo.
I would like to tell you that I do not love you anymore.
Qué olvide tu nombre y que ya no te extraño.
That I have forgotten your name and that I don't miss you anymore.
Qué no necesito un beso de tus labios.
That I don't need a kiss from your lips.
Qué fuiste lo peor que en mi vida ha pasado.
That you were the worst thing that has ever happened to me.
Quisiera decirte que no quiero verte,
I would like to tell you that I don't want to see you,
que busques a otro y que te más suerte.
that you look for someone else and that gives you more luck.
Qué no me interesa, volver a tu vida.
That I am not interested in coming back into your life.
Pero ¿Para qué? todo eso es mentira.
But why? Yes, all that is a lie.
Eres orgullosa y yo tan diferente.
You are so proud, and I am so different.
Pero ya está escrito, que te amaré siempre.
But it is written that I will always love you.
me gusta el blanco a ti te gusta el negro.
Yes, I like white, you like black.
Digan lo que digan, así yo te quiero.
No matter what they say, I still love you.
Quisiera decirte, que ya no te amo.
I would like to tell you that I do not love you anymore.
Qué olvide tu nombre y ya no te extraño.
That I have forgotten your name and I don't miss you anymore.
Qué no necesito un beso de tus labios.
That I don't need a kiss from your lips.
Qué fuiste lo peor que mi vida ha pasado.
That you were the worst thing that has ever happened to me.
Pero no mentir.
But I cannot lie.
Óscar y Samuel
Óscar and Samuel
Seguimos con carremono.
We continue with carremono.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.