Текст и перевод песни Los Chiches Vallenatos - Tierra Mala
Para
qué
desear
tus
besos
sí
tus
labios
no
quieren
Why
yearn
for
your
kisses
if
your
lips
resist?
Por
qué
soñar
un
amor
que
no
existe
en
ti
Why
dream
of
a
love
that
doesn't
exist
within
you?
Por
qué
fijar
la
esperanza
en
algo
que
ya
ha
muerto
Why
hold
onto
hope
for
something
already
dead?
Si
al
final
de
la
ilusión
no
hay
un
día
que
no
sea
gris,
sí,
sí
If
at
the
end
of
the
illusion,
every
day
remains
gray,
yes,
yes
Sembré
semillas
de
amor
en
tu
alma
desde
niño
I
sowed
seeds
of
love
in
your
soul
since
we
were
young
La
cuidé
con
ilusión
rodeándolas
de
cariño
I
nurtured
them
with
hope,
surrounding
them
with
affection
Y
alguien
sembró
una
pasión
que
acabo
lo
bonito
But
someone
else
planted
a
passion
that
destroyed
the
beauty
Pero
recogí
dolor
porque
nacieron
espinos,
sí,
sí
And
I
reaped
only
pain
because
thorns
were
all
that
grew,
yes,
yes
Quise
cultivar
un
amor
y
me
he
quedado
solo
I
tried
to
cultivate
love,
but
I'm
left
alone
Creo
que
sembré
en
tierra
mala
o
no
supe
sembrar
Perhaps
I
planted
in
barren
land,
or
maybe
I
didn't
know
how
to
sow
Pero
creo
que
sembré
bien
Dios
me
lo
enseño
todo
But
I
believe
I
sowed
well,
God
taught
me
everything
Entonces
eres
tierra
mala
porque
no
nació
So
you
must
be
the
barren
land,
because
it
never
bloomed
En
ti,
el
amor
que
yo
soñé
nunca
floreció
In
you,
the
love
I
dreamt
of
never
blossomed
En
ti,
el
amor
que
yo
soñé
nunca
floreció
In
you,
the
love
I
dreamt
of
never
blossomed
En
ti
el
amor
y
muy
solo
me
quedé
In
you,
love
never
grew,
and
I'm
left
all
alone
Por
qué
tenías
que
fingir
un
amor
que
no
sentías
Why
did
you
have
to
feign
a
love
you
didn't
feel?
No
tenías
necesidad
aparentar
que
me
amabas
There
was
no
need
to
pretend
you
loved
me
Sí
me
hubieras
explicado
te
hubiera
entendido
If
you
had
explained,
I
would
have
understood
Pero
más
duro
me
dio
al
saber
que
te
casabas,
sí,
sí
But
it
hurt
me
more
to
learn
you
were
getting
married,
yes,
yes
Nunca
pensé
que
tuvieras
un
corazón
de
piedra
I
never
thought
you'd
have
a
heart
of
stone
Donde
la
semilla
nace
pero
no
echa
raíces
Where
seeds
sprout
but
never
take
root
Crece
solo
de
apariencia
y
luego
se
marchita
They
grow
only
in
appearance
and
then
wither
away
Por
eso
no
resulto
haber
sembrado
en
tu
vida,
sí,
sí
That's
why
planting
in
your
life
proved
fruitless,
yes,
yes
Quise
cultivar
un
amor
y
me
he
quedado
solo
I
tried
to
cultivate
love,
but
I'm
left
alone
Creo
que
sembré
en
tierra
mala
o
no
supe
sembrar
Perhaps
I
planted
in
barren
land,
or
maybe
I
didn't
know
how
to
sow
Pero
creo
que
sembré
bien
Dios
me
lo
enseñó
todo
But
I
believe
I
sowed
well,
God
taught
me
everything
Entonces
eres
tierra
mala
porque
no
nació
So
you
must
be
the
barren
land,
because
it
never
bloomed
En
ti,
el
amor
que
yo
soñé
nunca
floreció
In
you,
the
love
I
dreamt
of
never
blossomed
En
ti,
el
amor
que
yo
soñé
nunca
floreció
In
you,
the
love
I
dreamt
of
never
blossomed
En
ti
el
amor
y
muy
solo
me
quedé...
In
you,
love
never
grew,
and
I'm
left
all
alone...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: JOSE ANTONIO MOYA QUIROZ
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.