Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Dos Amigos
An Zwei Freunde
Vivimos
la
nostalgia
de
la
vida
Wir
leben
die
Nostalgie
des
Lebens,
meine
Liebe,
Sufrimos
el
castigo
del
destino
wir
erleiden
die
Strafe
des
Schicksals.
Con
lo
bonito
y
corta
Wie
schön
und
kurz
Que
es
la
vida
das
Leben
doch
ist,
Devieramos
de
ser
mejor
amigos
wir
hätten
bessere
Freunde
sein
sollen.
No
se
como
ni
cuando
sucedio
Ich
weiß
nicht,
wie
oder
wann
es
geschah,
Eran
tan
buenos
nobles
y
sencillos
sie
waren
so
gut,
edel
und
einfach.
Pero
el
señor
la
muerte
les
mando
Aber
der
Herr
Tod
hat
sie
geholt,
Dejando
para
siempre
ese
camino
und
sie
verließen
diesen
Weg
für
immer.
Yo
le
dije
farruquito
mio
ven
con
papa
Ich
sagte
ihm:
"Mein
Farruquito,
komm
mit
Papa."
El
me
dijo
papa
no
que
yo
me
voy
con
reque
Er
sagte
zu
mir:
"Papa,
nein,
ich
gehe
mit
Reque."
Y
en
la
curva
mala
de
la
carretera
nueva
Und
in
der
tückischen
Kurve
der
neuen
Straße
Los
dos
encontraron
para
siempre
a
yi
la
muerte.
fanden
die
beiden
dort
für
immer
den
Tod.
Llora
que
tiene
una
pena
Sie
weint,
denn
sie
hat
einen
Kummer,
Llora
que
tiene
una
pena
sie
weint,
denn
sie
hat
einen
Kummer.
La
pobre
de
esta
familia
Diese
arme
Familie,
Siempre
vivivra
con
ella
wird
immer
damit
leben.
Llora
que
tiene
una
pena
Sie
weint,
denn
sie
hat
einen
Kummer,
Llora
que
tiene
una
pena
sie
weint,
denn
sie
hat
einen
Kummer.
La
pobre
de
esta
familia
Diese
arme
Familie,
Siempre
vivira
con
ella
wird
immer
damit
leben.
Su
padre
llega
a
casa
y
no
lo
encuentra
Sein
Vater
kommt
nach
Hause
und
findet
ihn
nicht
Y
mira
como
un
loco
su
retrato
und
schaut
wie
ein
Verrückter
sein
Bild
an.
Pasan
los
dias
sin
Die
Tage
vergehen,
ohne
Hablar
con
nadie
mit
jemandem
zu
sprechen,
Diciendole
al
señor
und
er
sagt
zum
Herrn:
Te
lo
has
llevao
"Du
hast
ihn
mir
genommen."
Yo
le
dije
farruquito
mio
ven
con
papa
Ich
sagte
ihm:
"Mein
Farruquito,
komm
mit
Papa."
El
me
dijo
papa
no
que
yo
me
voy
con
reque
Er
sagte
zu
mir:
"Papa,
nein,
ich
gehe
mit
Reque."
Y
en
la
curva
mala
de
la
carretera
nueva
Und
in
der
tückischen
Kurve
der
neuen
Straße
Los
dos
encontraron
para
siempre
a
yi
la
muerte.
fanden
die
beiden
dort
für
immer
den
Tod.
Llora
que
tiene
una
pena
Sie
weint,
denn
sie
hat
einen
Kummer,
Llora
que
tiene
una
pena
sie
weint,
denn
sie
hat
einen
Kummer.
La
pobre
de
esta
familia
Diese
arme
Familie,
Siempre
vivivra
con
ella
wird
immer
damit
leben.
Llora
que
tiene
una
pena
Sie
weint,
denn
sie
hat
einen
Kummer,
Llora
que
tiene
una
pena
sie
weint,
denn
sie
hat
einen
Kummer.
La
pobre
de
esta
familia
Diese
arme
Familie,
Siempre
vivira
con
ella
wird
immer
damit
leben.
Llora
que
tiene
una
pena
Sie
weint,
denn
sie
hat
einen
Kummer,
Llora
que
tiene
una
pena
sie
weint,
denn
sie
hat
einen
Kummer.
La
pobre
de
esta
familia
Diese
arme
Familie,
Siempre
vivira
con
ella...
wird
immer
damit
leben...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sanchez Mota Benjamin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.