Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Amor de Compra y Venta (Remastered 2014)
Liebe zum Kaufen und Verkaufen (Remastered 2014)
No,
nunca,
estuve
enamorado
Nein,
niemals
war
ich
verliebt
Jamas
supe
del
amor
Ich
wusste
nie
von
der
Liebe
Y
ahora
que
estoy
enamorado
Und
jetzt,
wo
ich
verliebt
bin
Se
bien
lo
que
es
el
dolor
Weiß
ich
gut,
was
Schmerz
ist
Si,
la
quiero,
es
mi
vida,
yo
la
quiero
Ja,
ich
liebe
sie,
sie
ist
mein
Leben,
ich
liebe
sie
Ella
es
mi
gran
amor
Sie
ist
meine
große
Liebe
Si
acaso
tuvieramos
que
dejarnos
Wenn
wir
uns
jemals
trennen
müssten
Sería
un
barco
sin
timon
Wäre
ich
ein
Schiff
ohne
Ruder
Tengo
un
amor
en
la
calle
Ich
habe
eine
Liebe
auf
der
Straße
Que
pone
precio
a
su
cuerpo
Die
ihrem
Körper
einen
Preis
gibt
Y
yo
que
la
quiero
tanto
Und
ich,
der
ich
sie
so
sehr
liebe
Y
yo
que
tanto
la
quiero...
Und
ich,
der
ich
sie
so
sehr
liebe...
No
quero
pensar
en
ella
Ich
will
nicht
an
sie
denken
Porque
me
matan
los
celos
Weil
mich
die
Eifersucht
umbringt
Porque
los
celos
me
queman...
Weil
die
Eifersucht
mich
verbrennt...
Tengo
un
amor
en
la
calle.
Ich
habe
eine
Liebe
auf
der
Straße.
Amor
que
es
de
compra
y
venta
Eine
Liebe
des
Kaufens
und
Verkaufens
TENGO
UN
AMOR
EN
LA
CALLE
ICH
HABE
EINE
LIEBE
AUF
DER
STRASSE
AMOR
DE
COMPRA
Y
VENTA
LIEBE
ZUM
KAUFEN
UND
VERKAUFEN
A
veces
es
dificil
entenderlo
Manchmal
ist
es
schwer
zu
verstehen
Porque
la
considero
solamente
mía
Weil
ich
sie
nur
als
mein
betrachte
Sabiendo
que
unos
la
tocan...
Wissend,
dass
einige
sie
berühren...
A
pesar
de
que
otros
la
alquila.
Obwohl
andere
sie
mieten.
Sale
siempre
por
la
noche.
Sie
geht
immer
nachts
aus.
Lleva
un
bolso
en
la
mano
Sie
trägt
eine
Tasche
in
der
Hand
Sabe
que
todos
murmuran
Sie
weiß,
dass
alle
tuscheln
Siempre
la
están
criticando
Sie
wird
immer
kritisiert
Tengo
un
amor
en
la
calle
Ich
habe
eine
Liebe
auf
der
Straße
Que
pone
precio
a
su
cuerpo
Die
ihrem
Körper
einen
Preis
gibt
Y
yo
que
la
quiero
tanto
Und
ich,
der
ich
sie
so
sehr
liebe
Y
yo
que
tanto
la
quiero
Und
ich,
der
ich
sie
so
sehr
liebe
No
puedo
pensar
en
ella
Ich
kann
nicht
an
sie
denken
Porque
me
matan
los
celos
Weil
mich
die
Eifersucht
umbringt
Porque
los
celos
me
queman
Weil
die
Eifersucht
mich
verbrennt
Tengo
un
amor
en
la
calle
Ich
habe
eine
Liebe
auf
der
Straße
Amor
que
es
de
compra
y
venta
Eine
Liebe
des
Kaufens
und
Verkaufens
TENGO
UN
AMOR
EN
LA
CALLLE
.BIS
ICH
HABE
EINE
LIEBE
AUF
DER
STRASSE
.BIS
Tema
dedicado
a
E.A
H
Gewidmet
E.A
H
Que
se
encuentra
en
el
C.C.P
Huachalalume
Der
sich
im
C.C.P
Huachalalume
befindet
Serena.Chile
La
Serena,
Chile
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Juan Antonio Jimenez Munoz, Julio Jimenez Borja
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.