Текст и перевод песни Los Chichos - El Vaquilla (Remastered 2014)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Vaquilla (Remastered 2014)
Бычок (Ремастеринг 2014)
El
nació,
por
amor
un
día
libre
Он
родился,
по
любви,
однажды
свободным,
Libre
como
el
viento,
libre
Свободным,
как
ветер,
свободным,
Como
las
estrellas,
libre
Как
звезды,
свободным,
Como
el
pensamiento.
Как
мысли.
Profesion,
roba
lo
que
puede,
roba
Профессия
— красть,
что
может,
красть,
Porque
le
enseñaron,
era
Ведь
его
научили,
когда
Era
muy
pequeño,
solo
Он
был
совсем
маленьким,
один,
Solo
vio
lo
malo.
Видел
только
плохое.
Tu
eres
el
vaquilla,
alegre
bandolero
Ты
— Бычок,
веселый
бандит,
Porque
lo
que
ganas
repartes
el
dinero
Ведь
то,
что
наживаешь,
раздаешь,
Tu
eres
el
vaquilla
de
buenos
sentimientos
Ты
— Бычок,
добрых
чувств,
Si
al
final
dependes
de
un
simple
carcelero.
Хоть
в
итоге
зависишь
от
простого
тюремщика.
Tu
eres
el
vaquilla,
alegre
bandolero
Ты
— Бычок,
веселый
бандит,
Porque
lo
que
ganas
repartes
el
dinero
Ведь
то,
что
наживаешь,
раздаешь,
Para
que
te
juegas
la
vida
no
lo
entiendo
Зачем
ты
жизнью
рискуешь,
не
понимаю,
Si
al
final
dependes
de
un
simple
carcelero.
Если
в
итоге
зависишь
от
простого
тюремщика.
Es
feliz
aunque
vive
errante,
vive
Он
счастлив,
хотя
живет
бродягой,
живет,
Como
un
fugitivo
siempre
Как
беглец
всегда,
Siempre
va
narrando,
siempre
Всегда
рассказывает,
всегда
Siempre
perseguido.
Преследуемый.
Desertor
de
todas
las
leyes,
nunca
Дезертир
всех
законов,
никогда
Nunca
le
gustaron,
lucha
Они
ему
не
нравились,
борется
Con
la
policía,
ellos
С
полицией,
они
Ellos
son
contrarios.
Они
— враги.
Tu
eres
el
vaquilla,
alegre
bandolero
Ты
— Бычок,
веселый
бандит,
Porque
lo
que
ganas
repartes
el
dinero
Ведь
то,
что
наживаешь,
раздаешь,
Tu
eres
el
vaquilla
de
buenos
sentimientos
Ты
— Бычок,
добрых
чувств,
Si
al
final
dependes
de
un
simple
carcelero.
Хоть
в
итоге
зависишь
от
простого
тюремщика.
Tu
eres
el
vaquilla,
alegre
bandolero
Ты
— Бычок,
веселый
бандит,
Porque
lo
que
ganas
repartes
el
dinero
Ведь
то,
что
наживаешь,
раздаешь,
Para
que
te
juegas
la
vida
no
lo
entiendo
Зачем
ты
жизнью
рискуешь,
не
понимаю,
Si
al
final
dependes
de
un
simple
carcelero
Если
в
итоге
зависишь
от
простого
тюремщика.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: juan antonio jiménez muñoz "jero"
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.