Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vamos a Callar
Lass uns schweigen
Vamos
a
callar
Lass
uns
schweigen
Vamos
a
callar
Lass
uns
schweigen
Vamos
a
callar
Lass
uns
schweigen
Para
seguir
viviendo
Um
weiterzuleben
Vamos
a
callar
Lass
uns
schweigen
Vamos
a
callar
Lass
uns
schweigen
Vamos
a
callar
Lass
uns
schweigen
Para
seguir
viviendo
Um
weiterzuleben
Así
vivimos,
estamos
viviendo
So
leben
wir,
so
ist
unser
Leben
El
que
no
tiene
solo
ve
desprecios
Wer
nichts
hat,
erfährt
nur
Verachtung
Se
pasa
el
día
trabajando
Er
verbringt
den
Tag
mit
Arbeiten
I
vuelve
a
casa
y
le
dan
de
lado
Und
kommt
nach
Hause
und
wird
ignoriert
Su
niño
dice:
papaíto
mío
quiero
un
juguete
como
el
de
mi
amigo
Sein
Kind
sagt:
Papa,
ich
will
ein
Spielzeug
wie
das
meines
Freundes
Él
tiene
muchos
yo
no
tengo
nada,
si
nada
tienes
para
que
trabajas
Er
hat
viele,
ich
habe
nichts,
wenn
du
nichts
hast,
warum
arbeitest
du
dann
Si
nada
tienes
para
que
trabajas
Wenn
du
nichts
hast,
warum
arbeitest
du
dann
Me
gustaría
decir
la
verdad,
para
gritarle
a
los
cuatro
vientos
Ich
würde
gerne
die
Wahrheit
sagen,
sie
in
alle
vier
Winde
hinausschreien
En
este
mundo
no
hay
humanidad
que
solo
manda
el
que
tiene
dinero
In
dieser
Welt
gibt
es
keine
Menschlichkeit,
nur
der
befiehlt,
der
Geld
hat
Y
todavía
nos
mandan
callar
de
lo
contrario
va
y
te
meten
preso
Und
trotzdem
befehlen
sie
uns
zu
schweigen,
sonst
stecken
sie
dich
ins
Gefängnis
Vamos
a
callar
Lass
uns
schweigen
Vamos
a
callar
Lass
uns
schweigen
Vamos
a
callar
Lass
uns
schweigen
Para
seguir
viviendo
Um
weiterzuleben
Vamos
a
callar
Lass
uns
schweigen
Vamos
a
callar
Lass
uns
schweigen
Vamos
a
callar
Lass
uns
schweigen
Para
seguir
viviendo
Um
weiterzuleben
Por
la
mañana
salgo
a
trabajar,
el
señorito
que
llega
en
el
coche
Morgens
gehe
ich
zur
Arbeit,
der
feine
Herr,
der
im
Auto
ankommt
Con
los
amigos
se
pasan
al
bar
piden
de
todo
hacen
un
derroche
Mit
Freunden
gehen
sie
in
die
Bar,
bestellen
alles,
leben
verschwenderisch
Con
lo
que
dejan
solo
de
propinas
tenía
yo
para
pasar
el
día
Mit
dem,
was
sie
nur
an
Trinkgeld
dalassen,
hätte
ich
genug
für
den
ganzen
Tag
Ellos
no
piensan
que
los
que
sudamos
también
podían
subirnos
el
sueldo
Sie
denken
nicht
daran,
dass
sie
denen,
die
schwitzen,
auch
den
Lohn
erhöhen
könnten
Y
no
subir
tanto
los
alimentos
Und
nicht
die
Lebensmittelpreise
so
sehr
erhöhen
Me
gustaría
decir
la
verdad,
para
gritarle
a
los
cuatro
vientos
Ich
würde
gerne
die
Wahrheit
sagen,
sie
in
alle
vier
Winde
hinausschreien
En
este
mundo
no
hay
humanidad
que
solo
manda
el
que
tiene
dinero
In
dieser
Welt
gibt
es
keine
Menschlichkeit,
nur
der
befiehlt,
der
Geld
hat
Y
todavía
nos
mandan
callar
de
lo
contrario
va
y
te
meten
preso
Und
trotzdem
befehlen
sie
uns
zu
schweigen,
sonst
stecken
sie
dich
ins
Gefängnis
Vamos
a
callar
Lass
uns
schweigen
Vamos
a
callar
Lass
uns
schweigen
Vamos
a
callar
Lass
uns
schweigen
Para
seguir
viviendo
Um
weiterzuleben
Vamos
a
callar
Lass
uns
schweigen
Vamos
a
callar
Lass
uns
schweigen
Vamos
a
callar
Lass
uns
schweigen
Para
seguir
viviendo
Um
weiterzuleben
Vamos
a
callar
Lass
uns
schweigen
Vamos
a
callar
Lass
uns
schweigen
Vamos
a
callar
Lass
uns
schweigen
Para
seguir
viviendo
Um
weiterzuleben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Juan Antonio Jimenez Munoz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.