Los Chichos - Vamos a Callar - перевод текста песни на немецкий

Vamos a Callar - Los Chichosперевод на немецкий




Vamos a Callar
Lass uns schweigen
Vamos a callar
Lass uns schweigen
Vamos a callar
Lass uns schweigen
Vamos a callar
Lass uns schweigen
Para seguir viviendo
Um weiterzuleben
Vamos a callar
Lass uns schweigen
Vamos a callar
Lass uns schweigen
Vamos a callar
Lass uns schweigen
Para seguir viviendo
Um weiterzuleben
Así vivimos, estamos viviendo
So leben wir, so ist unser Leben
El que no tiene solo ve desprecios
Wer nichts hat, erfährt nur Verachtung
Se pasa el día trabajando
Er verbringt den Tag mit Arbeiten
I vuelve a casa y le dan de lado
Und kommt nach Hause und wird ignoriert
Su niño dice: papaíto mío quiero un juguete como el de mi amigo
Sein Kind sagt: Papa, ich will ein Spielzeug wie das meines Freundes
Él tiene muchos yo no tengo nada, si nada tienes para que trabajas
Er hat viele, ich habe nichts, wenn du nichts hast, warum arbeitest du dann
Si nada tienes para que trabajas
Wenn du nichts hast, warum arbeitest du dann
Me gustaría decir la verdad, para gritarle a los cuatro vientos
Ich würde gerne die Wahrheit sagen, sie in alle vier Winde hinausschreien
En este mundo no hay humanidad que solo manda el que tiene dinero
In dieser Welt gibt es keine Menschlichkeit, nur der befiehlt, der Geld hat
Y todavía nos mandan callar de lo contrario va y te meten preso
Und trotzdem befehlen sie uns zu schweigen, sonst stecken sie dich ins Gefängnis
Vamos a callar
Lass uns schweigen
Vamos a callar
Lass uns schweigen
Vamos a callar
Lass uns schweigen
Para seguir viviendo
Um weiterzuleben
Vamos a callar
Lass uns schweigen
Vamos a callar
Lass uns schweigen
Vamos a callar
Lass uns schweigen
Para seguir viviendo
Um weiterzuleben
Por la mañana salgo a trabajar, el señorito que llega en el coche
Morgens gehe ich zur Arbeit, der feine Herr, der im Auto ankommt
Con los amigos se pasan al bar piden de todo hacen un derroche
Mit Freunden gehen sie in die Bar, bestellen alles, leben verschwenderisch
Con lo que dejan solo de propinas tenía yo para pasar el día
Mit dem, was sie nur an Trinkgeld dalassen, hätte ich genug für den ganzen Tag
Ellos no piensan que los que sudamos también podían subirnos el sueldo
Sie denken nicht daran, dass sie denen, die schwitzen, auch den Lohn erhöhen könnten
Y no subir tanto los alimentos
Und nicht die Lebensmittelpreise so sehr erhöhen
Me gustaría decir la verdad, para gritarle a los cuatro vientos
Ich würde gerne die Wahrheit sagen, sie in alle vier Winde hinausschreien
En este mundo no hay humanidad que solo manda el que tiene dinero
In dieser Welt gibt es keine Menschlichkeit, nur der befiehlt, der Geld hat
Y todavía nos mandan callar de lo contrario va y te meten preso
Und trotzdem befehlen sie uns zu schweigen, sonst stecken sie dich ins Gefängnis
Vamos a callar
Lass uns schweigen
Vamos a callar
Lass uns schweigen
Vamos a callar
Lass uns schweigen
Para seguir viviendo
Um weiterzuleben
Vamos a callar
Lass uns schweigen
Vamos a callar
Lass uns schweigen
Vamos a callar
Lass uns schweigen
Para seguir viviendo
Um weiterzuleben
Vamos a callar
Lass uns schweigen
Vamos a callar
Lass uns schweigen
Vamos a callar
Lass uns schweigen
Para seguir viviendo
Um weiterzuleben





Авторы: Juan Antonio Jimenez Munoz


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.