Los Chicos de la Vía - No Puedo - перевод текста песни на немецкий

No Puedo - Los Chicos de la Víaперевод на немецкий




No Puedo
Ich kann nicht
Los chicos de la vía...
Los Chicos de la Vía...
Loca, re loca, loca...
Verrückt, total verrückt, verrückt...
Y lo tienen que aprender,
Und sie müssen es lernen,
Esta es mi nueva ley... así, así...
Das ist mein neues Gesetz... so, so...
Hola como estas?, donde estés
Hallo, wie geht's dir?, wo immer du bist
Lo has pensado bien
Hast du es dir gut überlegt?
Días peores, peor...
Schlimmere Tage, schlimmer...
Los chicos de la vía...
Los Chicos de la Vía...
Que no te puedo separar, de mi...
Dass ich dich nicht trennen kann, von mir...
Que no te olvidar no sé,
Dass ich dich nicht vergessen kann, ich weiß nicht,
Yo necesito que estés junto a mí,
Ich brauche dich an meiner Seite,
Eres lo mejor de mi ser,
Du bist das Beste meines Seins,
Que no te puedo separar...
Dass ich dich nicht trennen kann...
Que no te puedo separar, de
Dass ich dich nicht trennen kann, von mir
Solo quiero que sepas mami,
Ich will nur, dass du weißt, Mami,
Que sin ti voy a morir.
Dass ich ohne dich sterben werde.
Si te vas como yo hare,
Wenn du gehst, was soll ich tun,
Para sentir tu caricia otra vez.
Um deine Zärtlichkeit wieder zu spüren.
En la cama me haces sentir,
Im Bett lässt du mich fühlen,
Tienes todo lo que tiene una mujer,
Du hast alles, was eine Frau hat,
Eres la que me haces vivir...
Du bist diejenige, die mich leben lässt...
Regresa mami que este es el momento...
Komm zurück, Mami, das ist der Moment...
Que no te puedo separar, de mi...
Dass ich dich nicht trennen kann, von mir...
Que no te olvidar, no sé,
Dass ich dich nicht vergessen kann, ich weiß nicht,
Yo necesito que estés junto a mí,
Ich brauche dich an meiner Seite,
Eres lo mejor de mi ser
Du bist das Beste meines Seins
Que no te puedo separar...
Dass ich dich nicht trennen kann...
Como... palmas, quiero palmas, quiero palmas,
Wie... Klatschen, ich will Klatschen, ich will Klatschen,
Muévelo, muévelo...
Beweg es, beweg es...
Re no va cion
Er neu e rung
Hola como estas donde estés
Hallo, wie geht's dir?, wo immer du bist
Lo has pensado bien
Hast du es dir gut überlegt?
Días peores, peor.
Schlimmere Tage, schlimmer.
Los chicos de la vía...
Los Chicos de la Vía...
Que no te puedo separar, de mi...
Dass ich dich nicht trennen kann, von mir...
Que no te olvidar, no sé,
Dass ich dich nicht vergessen kann, ich weiß nicht,
Yo necesito que estés junto a mí,
Ich brauche dich an meiner Seite,
Eres lo mejor de mi ser,
Du bist das Beste meines Seins,
Que no te puedo separar...
Dass ich dich nicht trennen kann...
Que no te puedo separar, de
Dass ich dich nicht trennen kann, von mir
Solo quiero que sepas mami,
Ich will nur, dass du weißt, Mami,
Que sin ti voy a morir...
Dass ich ohne dich sterben werde...
Si te vas como yo hare,
Wenn du gehst, was soll ich tun,
Para sentir tu caricia otra vez.
Um deine Zärtlichkeit wieder zu spüren.
En la cama me haces sentir,
Im Bett lässt du mich fühlen,
Tienes todo lo que tiene una mujer,
Du hast alles, was eine Frau hat,
Eres la que me haces vivir...
Du bist diejenige, die mich leben lässt...
Regresa mami que este es el momento...
Komm zurück, Mami, das ist der Moment...
Que no te puedo separar, de mi...
Dass ich dich nicht trennen kann, von mir...
Que no te olvidar, no sé,
Dass ich dich nicht vergessen kann, ich weiß nicht,
Yo necesito que estés junto a mí,
Ich brauche dich an meiner Seite,
Eres lo mejor de mi ser
Du bist das Beste meines Seins
Que no te puedo separar...
Dass ich dich nicht trennen kann...





Авторы: Dr


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.