Los Chikos del Maiz feat. Laura - Curar las Heridas - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Los Chikos del Maiz feat. Laura - Curar las Heridas




Curar las Heridas
Heal the Wounds
Solo somos recuerdos
We are just memories
Nudos en la garganta
Knots in my throat
No les hagas caso
Don't pay attention to them
No madures nunca, es una trampa
Never grow up, it's a trap
Ya no soporto tanta estupidez
I can't stand so much stupidity anymore
Disfrazada de nihilismo
Disguised as nihilism
Que la industria cultural es puro AMPA
The cultural industry is pure speed
Atonismo de blanca figura
Atonement of white figure
Farándula de tercera
Third-rate showbiz
Lamentable cultura rentista
Deplorable rentier culture
Y aunque a veces no lo pareciera
And even if sometimes it didn't seem like it
Quiero montar un blog de OVNIS
I want to start a UFO blog
Y perderos a todos de vista
And lose sight of you all
Borra esa sonrisa
Erase that smile
Yo me dogra′o, he desfasa'o
I do drugs, I've partied hard
He vivido deprisa′, no miento
I've lived fast, I'm not lying
He cerrado más de un millón de raves
I've closed more than a million raves
Pude haber dejado un bonito cadáver
I could have left a beautiful corpse
ni eso y eso que es grave
You didn't even do that, and that's serious
No te enfades' tontorrón
Don't be angry, silly
Solo soy un don nadie al que prestan atención
I'm just a nobody that people pay attention to
Pobre corazón, cariño de estraperlo
Poor heart, contraband love
El Nega es un Rancio, ¿En serio' Sherlock?
Nega is Rancid, Really, Sherlock?
Floto como el helio, fe de monasterio
I float like helium, faith of a monastery
No te pongas intencito, no me llames genio
Don't get intense, don't call me a genius
Que solo son letras, no el puto evangelio
It's just lyrics, not the damn gospel
Que suene Morricone en mi sepelio
May Morricone play at my funeral
Nos encontramos sabiendo
We meet knowing
Que el corazón no se vende
That the heart is not for sale
Que no tenemos futuro
That we have no future
Y que si solo al verme me entiendes
And if you understand me just by looking at me
Cuando apareces se prenden
When you appear they light up
Lo que solo eran cenizas
What were only ashes
Que no nos falte nuestro rincón
May we never lack our corner
Donde curar las heridas
Where to heal the wounds
Lara lara larala, oh oh oh
Lara lara larala, oh oh oh
Lara lara larala
Lara lara larala
Donde curar las heridas
Where to heal the wounds
Y me dejaste y aprendí a respetarte
And you left me and I learned to respect you
Y ahora bebo para divertirme, no para olvidarte
And now I drink to have fun, not to forget you
Pasé de Sony, me follé a Warner
I passed on Sony, I screwed Warner
No quiero ser rico como Drake
I don't want to be rich like Drake
Sino eterno como Joe Strummer
But eternal like Joe Strummer
No quiero un jet privado
I don't want a private jet
No quiero abrigos de pieles
I don't want fur coats
Quiero la playa bajo los adoquines
I want the beach under the cobblestones
No quiero la radio, no quiero la tele
I don't want the radio, I don't want the TV
Quiero seguir cogiendo el metro, escribir en fanzines
I want to keep taking the subway, writing in fanzines
Vive, feliz, apaga el luto
Live, be happy, turn off the mourning
Pero entre todas aparta el ego
But among all, set aside the ego
Abraza el apoyo mutuo
Embrace mutual support
Si la vida es una trampa, mejor juntos
If life is a trap, better together
Que todos vamos a morir
Because we're all going to die
Ya sea al K.O. o a los puntos
Either by knockout or on points
No hay fórmulas mágicas
There are no magic formulas
No hay personas tóxicas
There are no toxic people
Estoy bailando a lo Elvis
I'm dancing like Elvis
Adiós historias trágicas
Goodbye tragic stories
Bye, bye a la lógica
Bye, bye to logic
Si me miras con esos ojos de Bette Davis
If you look at me with those Bette Davis eyes
Búscame si me he perdido
Find me if I'm lost
Intercambiemos fluidos en este mundo podrido
Let's exchange fluids in this rotten world
mi Fontana de Trevi, mi Primavera
Be my Trevi Fountain, be my Springtime
Te cambio la Revolución por morir en tus caderas
I'll trade the Revolution for dying in your hips
Nos encontramos sabiendo
We meet knowing
Que el corazón no se vende
That the heart is not for sale
Que no tenemos futuro
That we have no future
Y que si solo al verme me entiendes
And if you understand me just by looking at me
Cuando apareces se prenden
When you appear they light up
Lo que solo eran cenizas
What were only ashes
Que no nos falte nuestro rincón
May we never lack our corner
Donde curar las heridas
Where to heal the wounds
Lara lara larala
Lara lara larala
Curar las heridas
Heal the wounds
Lara lara larala
Lara lara larala
Donde curar las heridas
Where to heal the wounds
(Lara lara) Lara lara larala
(Lara lara) Lara lara larala
Curar las heridas
Heal the wounds
Lara lara larala
Lara lara larala
Donde curar las heridas
Where to heal the wounds
Gracias, por todo lo que has hecho por
Thank you, for everything you've done for me
Hagas lo que hagas, ámalo
Whatever you do, love it
Como amabas la cabina del paraíso
Like you loved the paradise booth
Cuando eras niño
When you were a kid
Ya se marcha, Totó, adiós
Toto's leaving, goodbye
¡Adiós, Totó, adiós!
Goodbye, Toto, goodbye!





Авторы: Antonio Mejías Martínez, Ricardo Romero Laullón


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.