Текст и перевод песни Los Chikos del Maiz feat. Mistah Godeh & Erick Hervé - Grupo Salvaje
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Subí
al
rojo
el
mercurio
tras
ver
en
el
metro
el
anuncio
The
mercury
shot
up
after
seeing
the
announcement
in
the
subway
De
que
entramos
al
estudio
a
fluir
como
el
Danubio
That
we're
entering
the
studio
to
flow
like
the
Danube
Mucho
capullo
murmuró
que
volvemos
por
dinero
Many
fools
murmured
that
we're
back
for
the
money
Y
realmente
lo
hacemos
porque
Aznar
nos
echaba
de
menos
And
we
really
are
because
Aznar
missed
us
Y
no
paraba
de
bajar
Podemos,
que
van
a
hacer
a
Llamazares
bueno
And
Podemos
kept
going
down,
they're
going
to
make
Llamazares
look
good
Es
lo
que
tiene
empezar
buscando
asaltar
los
cielos
That's
what
happens
when
you
start
by
trying
to
storm
the
heavens
Y
al
final
parecer
más
un
PSOE
2.0
And
in
the
end
look
more
like
a
PSOE
2.0
Rojos
y
blasfemos,
enemigos
del
Supremo
Red
and
blasphemous,
enemies
of
the
Supreme
Mi
mayor
promo'
es
ser
bueno,
profesional
como
Reno
My
biggest
promo
is
being
good,
professional
like
Reno
El
guardián
entre
el
centeno
The
catcher
in
the
rye
Saramago
y
su
evangelio
Saramago
and
his
gospel
Raugust
y
el
nuevo
milenio,
influencias
frente
al
miedo
Raugust
and
the
new
millennium,
influences
against
fear
Del
folio
en
blanco,
su
precipicio
From
the
blank
page,
its
precipice
Pero
si
arranco
soy
tu
suplicio
But
if
I
start,
I'm
your
torment
Mi
último
tango
será
bailando
con
charle
y
burla
My
last
tango
will
be
dancing
with
charle
and
mockery
Sobre
tu
tumba,
Macri
Mauricio
On
your
grave,
Macri
Mauricio
Vicios
y
virtudes,
que
arda
tu
coche
de
Uber
Vices
and
virtues,
let
your
Uber
car
burn
Que
le
follen
al
YouTuber
que
sus
impuestos
elude
Screw
the
YouTuber
who
evades
his
taxes
Es
precariedad
y
mugre,
polla
vieja
me
dirán
It's
precariousness
and
hunger,
old
hen
they'll
tell
me
Solo
defiendo
a
mi
troupe,
frente
al
neo-liberal
I
only
defend
my
troupe,
against
the
neo-liberal
Regresa
el
rap
del
que
es
fan
la
Audiencia
Nacional
The
rap
that
the
National
Court
is
a
fan
of
returns
Que
eriza
la
piel
del
juez
y
del
fiscal
general
That
makes
the
skin
of
the
judge
and
the
attorney
general
crawl
Y
a
ti
chaval,
consejo,
déjalo
pronto
pendejo
And
to
you
kid,
advice,
leave
it
soon,
asshole
No
te
escucha
ni
el
comisario
Villarejo
Not
even
Commissioner
Villarejo
listens
to
you
Soy
hijo
del
Hip
Hop
I
am
a
son
of
Hip
Hop
Y
no
otra
copia
de
otra
copia
de
otra
copia
And
not
another
copy
of
another
copy
of
another
copy
(Biribi)
Yo
te
saco
de
la
inopia
(Biribi)
I'll
take
you
out
of
ignorance
Te
doy
respeto
y
corazón
en
cada
nota
I
give
you
respect
and
heart
in
every
note
Tú
solo
mírame
Just
look
at
me
Soy
hijo
del
Hip
Hop
I
am
a
son
of
Hip
Hop
Y
de
la
calle,
del
calor
de
la
batalla
And
the
streets,
the
heat
of
battle
Con
este
flow,
con
esta
pinta
de
canalla
With
this
flow,
with
this
scoundrel
look
Sonido
original
a
donde
vaya
Original
sound
wherever
I
go
Tú
solo
mírame
Just
look
at
me
El
rap
lo
parte,
que
lo
asuma
Loquillo
Rap
breaks
it,
Loquillo
should
assume
it
Tú
quieres
ser
como
Maluma,
yo
como
Matt
Dillon
You
wanna
be
like
Maluma,
I
wanna
be
like
Matt
Dillon
Lo
mío
es
un
filón,
luché
en
las
guerras
clon
Mine
is
a
gold
mine,
I
fought
in
the
clone
wars
Rebeldía
y
corazón,
en
modo
Lord
Byron
Rebellion
and
heart,
in
Lord
Byron
mode
Estoy
viviendo
en
Dune,
domando
gusanos
I'm
living
in
Dune,
taming
worms
Sospechosos
habituales
Usual
suspects
Habito
en
otra
dimensión,
en
otro
plano
I
live
in
another
dimension,
on
another
plane
Bombardear
Malasaña
y
su
bar
de
cereales
Bomb
Malasaña
and
its
cereal
bar
Nadando
en
aguas
internacionales
Swimming
in
international
waters
Mi
rostro
en
los
carteles
My
face
on
the
posters
Aprendiz
de
Rockefeller,
me
follo
a
tu
best-seller
Rockefeller's
apprentice,
I
follow
your
best-seller
Ah,
miré
a
lo
grande
como
Jackson
Teller
Ah,
I
looked
up
to
Jackson
Teller
Sí,
soy
un
ofendidito
en
redes,
madero
cabrón
Yes,
I'm
a
little
offended
on
the
networks,
you
damn
cop
Al
Hervé
pídele
flow
que
le
sobra,
no
los
papeles
Ask
Hervé
for
flow,
he
has
plenty,
not
the
papers
Quieres
la
fama,
los
laureles,
salir
en
la
tele
You
want
fame,
laurels,
to
be
on
TV
Yo
quiero
un
casa
con
porche,
perros
y
un
ukelele
I
want
a
house
with
a
porch,
dogs
and
a
ukulele
Destilar
whisky
en
la
parte
de
atrás...
Y
cultivar
mazorcas
Distilling
whiskey
in
the
back...
And
growing
corn
Mira
a
mi
tropa,
se
nota
el
estilazo
Look
at
my
crew,
the
style
shows
Tú,
tú
tienes
que
salir
sin
ropa
pa'
que
te
hagan
caso
You,
you
have
to
go
out
without
clothes
for
them
to
pay
attention
to
you
Mastico
a
fracasos
(Uh)
I
chew
on
failures
(Uh)
Catorce
años
de
carrera,
a
ver
cuanto
duras
tú
machote
Fourteen
years
of
career,
let's
see
how
long
you
last,
tough
guy
Que
todos
somos
bufones
en
este
deporte
We're
all
buffoons
in
this
sport
Pero
yo
entretengo
al
pueblo
y
tú
a
la
corte
But
I
entertain
the
people
and
you
the
court
Hijo
del
Hip
Hop
Son
of
Hip
Hop
Y
no
otra
copia
de
otra
copia
de
otra
copia
And
not
another
copy
of
another
copy
of
another
copy
(Biribi)
yo
te
saco
de
la
inopia
(Biribi)
I'll
take
you
out
of
ignorance
Te
doy
respeto
y
corazón
en
cada
nota
I
give
you
respect
and
heart
in
every
note
Tú
solo
mírame
Just
look
at
me
Soy
hijo
del
Hip
Hop
I
am
a
son
of
Hip
Hop
Y
de
la
calle,
del
calor
de
la
batalla
And
the
streets,
the
heat
of
battle
Con
este
flow,
con
esta
pinta
de
canalla
With
this
flow,
with
this
scoundrel
look
Sonido
original
a
donde
vaya
Original
sound
wherever
I
go
Tú
solo
mírame
Just
look
at
me
Me
lo
dijo
Spike
Lee:
"Haz
lo
que
debas"
Spike
Lee
told
me:
"Do
what
you
must"
Y
aquí
estoy
buscando
frases
pa'
que
el
pan
suba
And
here
I
am
looking
for
phrases
to
make
the
bread
rise
Uno
ojo
en
la
familia
y
el
otro
en
el
rap,
Fernando
Trueba
One
eye
on
the
family
and
the
other
on
rap,
Fernando
Trueba
Dinero
quieto
no
es
dinero,
haz
que
se
mueva
Money
standing
still
is
not
money,
make
it
move
Uh,
juntarte
con
grandes
te
hace
grande
Uh,
hanging
out
with
greats
makes
you
great
Por
eso
nunca
me
viste
parar
en
parques
That's
why
you
never
saw
me
hanging
out
in
parks
Ahora
paro
mucho
pero
por
mi
peque'
Now
I
stop
a
lot
but
for
my
little
one
Puedes
encontrarme
de
cinco
a
siete
You
can
find
me
from
five
to
seven
Bad
feelings
como
envidiar
a
tu
brother
Bad
feelings
like
envying
your
brother
Si
son
más
que
tú,
no
seas
bravo
y
corre
If
there's
more
than
you,
don't
be
brave
and
run
Detrás
de
un
mártir
siempre
hay
llorando
una
madre
Behind
a
martyr
there
is
always
a
mother
crying
A
mi
me
hicieron
y
después
rompieron
moldes
They
made
me
and
then
they
broke
the
mold
Uh,
por
eso
como
yo
nobody
Uh,
that's
why
nobody
is
like
me
No
me
la
cuentes,
sin
drogas
y
alcohol,
no
hay
party
Don't
tell
me,
without
drugs
and
alcohol,
there's
no
party
Voy
a
crear
un
alter
ego
y
vacilar
el
triple
como
Madlib
I'm
gonna
create
an
alter
ego
and
flip
the
triple
like
Madlib
El
triple,
puto,
know
mean?
The
triple,
dude,
know
what
I
mean?
Vamos
a
salir
de
aquí
como
en
[?]
We're
gonna
get
out
of
here
like
in
[?]
Escupí
a
la
cara
por
dar
de
lo
que
te
sobra
I
spit
in
your
face
for
giving
what
you
have
to
spare
Átate
bloques
en
los
pies
y
ve
hasta
donde
cubra
Tie
blocks
to
your
feet
and
go
as
far
as
it
covers
El
diablo
está
en
los
detalles,
en
las
sombras
The
devil
is
in
the
details,
in
the
shadows
Todos
tenemos
barrio
y
lo
conocemos
We
all
have
a
neighborhood
and
we
know
it
Todos
creemos
en
algo
aunque
no
recemos
We
all
believe
in
something
even
if
we
don't
pray
Mátame
en
el
portal
como
a
Lennon
Kill
me
in
the
doorway
like
Lennon
Cojos
en
el
trap,
cojos
en
el
rap,
decidlo
Lame
in
the
trap,
lame
in
the
rap,
say
it
Hijo
del
Hip
Hop
Son
of
Hip
Hop
Y
no
otra
copia
de
otra
copia
de
otra
copia
And
not
another
copy
of
another
copy
of
another
copy
(Biribi)
yo
te
saco
de
la
inopia
(Biribi)
I'll
take
you
out
of
ignorance
Te
doy
respeto
y
corazón
en
cada
nota
I
give
you
respect
and
heart
in
every
note
Tú
solo
mírame
Just
look
at
me
Soy
hijo
del
Hip
Hop
I
am
a
son
of
Hip
Hop
Y
de
la
calle,
del
calor
de
la
batalla
And
the
streets,
the
heat
of
battle
Con
este
flow,
con
esta
pinta
de
canalla
With
this
flow,
with
this
scoundrel
look
Sonido
original
a
donde
vaya
Original
sound
wherever
I
go
Tú
solo
mírame
Just
look
at
me
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: antonio mejías martínez, ricardo romero laullón
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.