Los Chikos del Maíz feat. Laura - Paraísos Artificiales - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Los Chikos del Maíz feat. Laura - Paraísos Artificiales




Paraísos Artificiales
Artificial Paradises
No. Eso no lo dijo nadie. Esto lo digo yo. La vida no es como la has visto en el cine
No. Nobody said that. I did. Life isn’t like you saw it in the movies,
Civilización histérica, plástico y simulacro
A hysterical civilization, plastic, and simulacrum.
Colérica, en la que nadie rompe nunca un plato
Choleric, where no one ever breaks a plate
Importada de América
Imported from America,
Niños de papá queman mendigos por pasar el rato
Daddy’s boys burn beggars for fun.
Península ibérica, mi zona de conflicto
Iberian Peninsula, my conflict zone.
Occidente se desintegra, escucho los gritos
The West is disintegrating; I hear the screams.
Soy el Nega, otro cabrón, otro cínico
I am Nega, another bastard, another cynic.
Hiciste de mis versos un complejo vitamínico
You made my verses into a vitamin complex.
Ritmos, victorias, empates
Rhythms, victories, draws.
Zombis alienados deambulando babeando en los escaparates
Alienated zombies wander around drooling at the shop windows.
Modernos primates dirigidos por control remoto
Modern primates controlled by remote control.
Mejor que poco a poco te aclimates
It’s better that you get used to it little by little.
Dicen que estoy loco
They say I’m crazy
Por escupir al calendario
For spitting on the calendar,
Pero que la rutina es un suicidio, diario
But I know that routine is suicide, daily.
Voy a ponerle un sicario a mi suegro
I’m going to put a hitman on my father-in-law.
No soporta mi condición de MC legendario
He can’t stand my legendary MC status.
Me desintegro dentro de tu pubis extraordinario
I disintegrate inside your extraordinary pubis.
Custodio los caminos de tu fe como un templario
I guard the ways of your faith like a Templar.
Ya ves, soy un nudo de nervios
You see, I’m a bundle of nerves.
A veces juego al ajedrez con Dios y me mojo con Kate Moss
Sometimes I play chess with God and get wet with Kate Moss.
Estoy viendo la FOX, yo Mark Lenders
I’m watching FOX; I’m Mark Lenders.
el niño bien como Julian Ross
You’re the good boy, like Julian Ross.
Yo, estilo inabarcable
Me, an unfathomable style,
Estoy leyendo a Erich Fromm y, joder, me siento culpable
I’m reading Erich Fromm, and, damn it, I feel guilty.
Próximo cable en Wikileaks
Next cable on Wikileaks.
El cabrón del Nega sin apenas despeinarse se ha vuelto a salir
The bastard Nega has gotten away again, barely breaking a sweat.
Futuro gris, fluyo sobre beats, cede tu clítoris
Gray future, I flow over beats, your clitoris yields.
Mi patria, mi país, esta noche arde París
My homeland, my country, tonight Paris burns.
Y a nadie parece importarle
And nobody seems to care.
Rodeado de plástico y maniquís
Surrounded by plastic and mannequins.
¿Y qué más da si sólo somos animales
What does it matter if we are only animals
En paraísos artificiales?
In artificial paradises?
Guarde sem ver porque
Guarde sem ver porque
A respiração por não saber dizer
A respiração por não saber dizer
Amei, e hoje lembro de você
Amei, e hoje lembro de você
Fecho meus olhos para não esquecer
Fecho meus olhos para não esquecer
Y me dejaste, y ya no quiero verte
And you left me, and I don’t want to see you anymore.
Y ahora bebo como un irlandés
And now I drink like an Irishman,
Fumo como un condenado a muerte
I smoke like a man on death row.
Ya ves, contigo no puedo ser libre
You see, I can’t be free with you.
Es como vivir atrapado en una escena de Arthur Miller
It’s like living trapped in an Arthur Miller scene.
Soy un killer, me deslizo, soldado de fortuna
I’m a killer; I slip, a soldier of fortune.
Vivo con la culpa y agonizo
I live with the guilt, and I agonize.
Canto al precipicio cuando te acaricio en sueños
I sing to the precipice when I caress you in my dreams,
Y me desquicio, con tu sonrisa de diseño
And I lose my mind, with your designer smile.
No pierdo fuelle, no veo la tele, no
I’m not losing steam; I don’t watch TV, no.
No me adapto a esta sociedad
I don’t adapt to this society.
A veces pierdo los papeles, yo
Sometimes I lose my papers, me.
Vivo encerrado en la tienda de discos de alta fidelidad
I live locked up in the hi-fi record store.
¿Quieres estabilidad, seguridad, sentirte cómoda?
Do you want stability, security, to feel comfortable?
Ah yo que bah, yo soy un nómada
Ah, me? Nah, I’m a nomad.
Tu mente ninfómana, tu cuerpo rígido
Your nymphomaniac mind, your rigid body,
Esclava de las circunstancias de este poema etílico
A slave to the circumstances of this ethyl poem.
Me enseñaste a ser un cínico, un pícaro
You taught me to be a cynic, a rogue.
Tantos cubatas que ya no me queda hígado
So many cubatas that I don’t have a liver left.
Esclavo del bolígrafo, un cerdo sin cura
A slave to the pen, an incurable pig
Que piensa en tu recuerdo y todavía se le pone dura
Who thinks of your memory and still gets hard.
Desidia, tu mirada eléctrica contra mi insobornable sentido de la ética
Apathy, your electric gaze against my incorruptible sense of ethics.
El viaje a Sudamérica que nunca hicimos
The trip to South America we never took,
Y lo sabes, porque eres una histérica inestable
And you know it because you are an unstable hysteric.
Y no cabe más dolor en el folio
And there is no more pain on the page.
Ojalá fuera un buen chaval como tu novio, pero no que va
I wish I were a good boy like your boyfriend, but no way.
Ni jardín del Edén, ni Eva, me refugio en tu cueva
Neither Garden of Eden nor Eve, I take refuge in your cave.
Me transporta me eleva, esta libido longeva
It transports me, elevates me, this long-lived libido,
Que no acepta sobornos
That doesn't accept bribes.
Por eso sueño con tu novio, una pala y cloroformo
That's why I dream of your boyfriend, a shovel, and chloroform.
Por eso mi mente es un horno
That's why my mind is an oven.
Por eso veo tu cara en cada actriz de cine porno
That’s why I see your face in every porn actress.
Guarde sem ver porque
Guarde sem ver porque
A respiração por não saber dizer
A respiração por não saber dizer
Amei, lembro de você meu bem
Amei, lembro de você meu bem
Fecho meus olhos para não esquecer
Fecho meus olhos para não esquecer
Guarde sem ver porque
Guarde sem ver porque
Respiração por não saber dizer
Respiração por não saber dizer
Amei, lembro de você meu bem
Amei, lembro de você meu bem
Fecho meus olhos para não esquecer
Fecho meus olhos para não esquecer





Авторы: Marc Gili Gall, Isabel Maria Hernandez Argiles


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.