Los Chikos del Maiz - Balas y Fronteras - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Los Chikos del Maiz - Balas y Fronteras




Balas y Fronteras
Bullets and Borders
Otro inmigrante herido por las concertinas
Another immigrant wounded by razor wire,
Otro preso por las detenciones selectivas
Another prisoner of selective detentions,
Otro vuelo de la vergüenza del Europa
Another flight of shame from Europe,
Que deporta de forma ilegal y masiva
Deporting illegally and en masse.
Pero a quién le importa solo son pobres verdad
But who cares, they're just poor, right?
Y te lo dice la tele aquí vienen a robar
And the TV tells you they come to steal.
Quieren que los culpes en vez de señalar
They want you to blame them instead of pointing
A quienes te recortan en educación y sanidad
To those who cut your education and healthcare.
Y el peor racismo, el institucional
And the worst racism, the institutional one,
Aquel que legisla con un odio irracional
The one that legislates with irrational hatred,
Que legitima y abriga el racismo social
That legitimizes and shelters social racism
Y su discurso nazi de la preferencia nacional
And its Nazi discourse of national preference.
Solo buscan crear una alarma social
They only seek to create social alarm,
Pero el enemigo lleva corbata y no hiyab
But the enemy wears a tie, not a hijab.
El enemigo viene en yate y no en patera
The enemy comes in a yacht, not a patera.
Que nativa o extranjera siempre es la misma clase obrera
Whether native or foreign, it's always the same working class.
Y abajo los muros de los CIEs
And down with the walls of the CIEs,
Y que juzguen a los guardias civiles
And let the civil guards be judged,
Que dispararon en la frontera de Ceuta
Those who fired at the border of Ceuta,
Y asesinaron a quince inmigrantes, no lo olvides
And murdered fifteen immigrants, don't forget.
Y así cada día en nuestras costas
And so every day on our coasts,
Donde se ahogan los sueños del extraño
Where the dreams of the stranger drown,
Y es que la dignidad de Europa
And it is the dignity of Europe
Se muere cada día en las aguas del Mediterráneo
That dies every day in the waters of the Mediterranean.
()
(Chorus)
Cruzan países, no tienen nombres
They cross countries, they have no names,
Huyen del hambre y de la desesperación
They flee from hunger and despair,
Dejan raíces, persiguen soles
They leave roots, they chase suns,
Siempre adelante con fuerza y determinación
Always forward with strength and determination.
Y la ilusión es su bandera
And hope is their flag,
Y su familia su patria entera
And their family their entire homeland.
Pero acaban el sueño que persiguen
But the dream they pursue ends
Cuando los reciben con balas en las fronteras
When they are greeted with bullets at the borders.
(Nega)
(Nega)
El artista, el pacifista violento
The artist, the violent pacifist,
El madero más peligroso es el que todos llevamos adentro
The most dangerous cop is the one we all carry inside,
Y sale a flote con el chiste del rumano y el cobre
And it comes out with the joke about the Romanian and the copper.
No te ríes del extranjero odias al pobre
You don't laugh at the foreigner, you hate the poor.
Quieres tu sobre, yo tengo un bate
You want your envelope, I have a bat,
Al cerdo racista no se le discute, se le combate
The racist pig is not to be argued with, he is to be fought.
Kamikazes, La Mazorka, salvajes del yermo
Kamikazes, La Mazorka, savages of the wasteland,
No hacen falta alforjas para este viaje en este mundo enfermo
No saddlebags are needed for this journey in this sick world.
Bebo del termo de filosofía
I drink from the thermos of philosophy,
En Palestina no hay guerra es carnicería
In Palestine there is no war, it is carnage.
Fernández Díaz asesino en serie
Fernández Díaz, a serial killer,
Quince cuerpos flotando en el estrecho a la interperie
Fifteen bodies floating in the strait, exposed.
Satélines y drones asesinan por control remoto
Satellites and drones kill by remote control,
Y el que se mueve no sale en la foto
And the one who moves is not in the picture.
Nadie nace loco, llamadme enfurecido
Nobody is born crazy, call me enraged,
A veces me coloco y floto, lejos de flases y focos
Sometimes I get high and float, away from flashes and spotlights.
Devoto del ritmo, tampoco es para tanto
Devoted to rhythm, it's not that big of a deal,
Soy el Nega, no Loquillo, no anuncio bancos
I'm Nega, not Loquillo, I don't advertise banks.
Tengo una banda de hip-hop miliciana
I have a militant hip-hop band,
Somos de Yolanda Díaz, no de Susana
We are from Yolanda Díaz, not from Susana,
Cortesana del régimen buscando carroña
Courtesan of the regime looking for carrion.
Magaluf lo demuestra somos una colonia
Magaluf shows it, we are a colony.
Gritos, ceremonias, odio al burgués
Screams, ceremonies, hatred of the bourgeois,
Grita conmigo, abajo los muros del los CIEs
Shout with me, down with the walls of the CIEs.
()
(Chorus)
Cruzan países, no tienen nombres
They cross countries, they have no names,
Huyen del hambre y de la desesperación
They flee from hunger and despair,
Dejan raíces, persiguen soles
They leave roots, they chase suns,
Siempre adelante con fuerza y determinación
Always forward with strength and determination.
Y la ilusión es su bandera
And hope is their flag,
Y su familia su patria entera
And their family their entire homeland.
Pero acaban el sueño que persiguen
But the dream they pursue ends
Cuando los reciben con balas en las fronteras
When they are greeted with bullets at the borders.





Авторы: Antonio Mejías Martínez, David Anguix García, Ricardo Romero Laullón


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.