Los Chikos del Maiz - Barrionalistas - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Los Chikos del Maiz - Barrionalistas




Barrionalistas
Жители района
Tan solo son rutinas
Это просто рутина,
Vidas cruzadas en este mundo en ruinas
Переплетенные жизни в этом мире руин.
Lleno de gestos, de miradas vecinas, vecinos
Полон жестов, взглядов соседей,
La caña del domingo y Josefina dejándose la pensión al bingo
Воскресное пиво и Хосефина, спускающая пенсию в бинго.
El hijo del madero es un perdido (Ah)
Сын полицейского - пропащий случай (Ах),
50 kilos, tez amarillenta
50 кило, желтоватый цвет лица,
Y se ha comprometido con la hija del tendero
И он обручился с дочерью лавочника,
Y la lleva en moto a casa, el gramo a cincuenta
И везет ее домой на мотоцикле, грамм за полтинник.
Hay miradas hambrientas, el yonqui de los Ochenta
Голодные взгляды, наркоман из восьмидесятых,
El gorrilla, el tonto del runner, la dependienta
Парковщик, глупый бегун, продавщица,
Recientemente despedida
Недавно уволенная,
Un jefe ingrato, no tenía contrato
Неблагодарный начальник, не было контракта.
Nada de sindicatos en la tienda de zapatos
Никаких профсоюзов в обувном магазине,
El vendedor de cupones, la loca de los gatos
Продавец лотерейных билетов, сумасшедшая кошатница,
Los ojos como platos, la realidad agobia
Глаза как блюдца, реальность давит,
Y el moderno del barrio va de aliado y le pega a la novia
А модный парень из района прикидывается союзником и бьет свою девушку.
Fluctúan las historias
Истории меняются,
Y así, sin darnos cuenta, la vida pasa
И так, незаметно, жизнь проходит,
El barrio y su memoria
Район и его память,
Y el chico del taller es gay y no lo ha dicho en casa
А парень из мастерской - гей, и он не сказал об этом дома.
Con sus manos llenas de grasa, oculta su pluma
С руками, полными смазки, он скрывает свое перо,
"Yo no quiero un sarasa", grita su padre echando espuma
не хочу педика", - кричит его отец, исходя пеной,
"La culpa es de tu madre, esa dejada"
"Это вина твоей матери, этой растяпы",
Luego se va de putas y lo cuenta en el bar entre risotadas
Потом он идет к проституткам и рассказывает об этом в баре под смех.
Es "El cuento de la criada"
Это "Рассказ служанки",
Solo nos queda la protesta
Нам остается только протест,
Vidas desperdiciadas, demasiadas
Потраченные жизни, слишком много,
Porque la realidad social no es como la ves en La Sexta
Потому что социальная реальность не такая, как ты видишь на Шестом канале.
Y esa muchacha sufre bullying porque está gorda
И эта девушка страдает от издевательств, потому что она толстая,
Y otro operario ha perecido currando en la obra
И еще один рабочий погиб, работая на стройке,
No queremos las sobras ni pequeños destellos
Мы не хотим остатков и мелких проблесков,
Queremos todo lo que es bello
Мы хотим всего, что прекрасно.
El barrio, su gente, las miserias cotidianas
Район, его люди, повседневные несчастья,
A veces lo amas y otras lo detestas
Иногда ты любишь его, а иногда ненавидишь,
Repican las campanas
Звонят колокола,
Vamos a pegarle fuego a la casa de apuestas
Давай подожжем букмекерскую контору.
No te pongas el disfraz
Не надевай маски,
No te vamos a aceptar
Мы тебя не примем,
No vengas a hacer turismo
Не приходи сюда как турист,
Lárgate con tu puto paternalismo
Убирайся со своим чертовым патернализмом.
Let me catch you, carry you to shore
Позволь мне поймать тебя, отнести к берегу,
Wrap you in the towels, give you some more
Завернуть тебя в полотенца, дать тебе еще,
Similar to the sunroof as for more
Похоже на люк на крыше, как и для большего,
Love the way that cloudy has gone
Люблю, как ушли облака.
El barrio donde naces marca tu futuro
Район, где ты рождаешься, определяет твое будущее,
Ser carne de cañón o vivir sin miedos, sin apuros
Быть пушечным мясом или жить без страха, без проблем,
Unos saltando muros, otros puertas abiertas
Одни перепрыгивают через стены, другие - открытые двери,
Pero, si fracasas te dirán que no te esfuerzas
Но, если ты потерпишь неудачу, тебе скажут, что ты не стараешься.
Así niegan el conflicto, compa'
Так они отрицают конфликт, подруга,
Pero, tu bolsillo y tu realidad son otras
Но твой кошелек и твоя реальность - другие,
Aunque ya no veas yonquis en las esquinas
Хотя ты больше не видишь наркоманов на углах,
Están el casas de apuestas, la nueva heroína
Есть букмекерские конторы, новый героин.
Y la vecina con gafas de sol
И соседка в темных очках,
Ocultando su vergüenza y su terror
Скрывающая свой стыд и свой ужас,
El mismo que escuchabas con gritos desde el balcón
Тот же, что ты слышала с криками с балкона,
Y siempre evitabas subiendo el televisor
И всегда избегала, увеличивая громкость телевизора.
Pero, al final, otra vida se apaga
Но, в конце концов, еще одна жизнь угасает,
Y entre los vecinos ahora agacháis la mirada
И среди соседей теперь вы опускаете взгляд,
Pero, ante los medios nadie sospechaba
Но перед СМИ никто не подозревал,
"Parecían felices", dice, "siempre saludaban"
"Они казались счастливыми", - говорят, - "всегда здоровались".
Que todos somos muy tolerantes
Что все мы очень терпимы,
Abiertos, con pleno talante
Открытые, с полным пониманием,
Pero, al niño lo apuntamos a la concertada
Но ребенка мы записываем в частную школу,
Para que no comparta plaza con los inmigrantes
Чтобы он не делил место с иммигрантами.
Maldita educación que recibimos
Проклятое образование, которое мы получаем,
Que prioriza al individuo sobre el colectivo
Которое ставит во главу угла индивида над коллективом,
Que nos prepara para ser una mísera parte
Которое готовит нас быть жалкой частью
De sus negocios, de su cadena de montaje
Их бизнеса, их конвейера.
Así es el barrio donde yo nací
Таков район, где я родился,
Precariedad, sí, y paro juvenil
Нестабильность, да, и молодежная безработица,
Pero, no somos un circo para entreteneros
Но мы не цирк, чтобы развлекать вас,
Largo de aquí, Hermano Mayor y Callejeros
Убирайтесь отсюда, "Старший брат" и "Уличные жители".
Que entre contradicciones y ruina
Что среди противоречий и разрухи,
También tenemos orgullo de clase y empatía
У нас также есть классовая гордость и сочувствие,
Y algún día tomaremos lo que es nuestro
И однажды мы возьмем то, что принадлежит нам,
Ni paz entre clases ni guerra entre pueblos
Ни мира между классами, ни войны между народами.
El barrio, su gente, las miserias cotidianas
Район, его люди, повседневные несчастья,
A veces lo amas y otras lo detestas
Иногда ты любишь его, а иногда ненавидишь,
Replican las campanas
Звонят колокола,
Vamos a pegarle fuego a la casa de apuestas
Давай подожжем букмекерскую контору.
No te pongas el disfraz
Не надевай маски,
No te vamos a aceptar
Мы тебя не примем,
No vengas a hacer turismo
Не приходи сюда как турист,
Lárgate con tu puto paternalismo
Убирайся со своим чертовым патернализмом.
Let me catch you, carry you to shore
Позволь мне поймать тебя, отнести к берегу,
Wrap you in the towels, give you some more
Завернуть тебя в полотенца, дать тебе еще,
Similar to the sunroof as for more
Похоже на люк на крыше, как и для большего,
Love the way that cloudy has gone
Люблю, как ушли облака.
Cash moves everything around as you grin, grin, grin
Деньги движут всем вокруг, пока ты ухмыляешься, ухмыляешься, ухмыляешься,
Cash moves everything around as you grin, grin, grin
Деньги движут всем вокруг, пока ты ухмыляешься, ухмыляешься, ухмыляешься.





Авторы: Antonio Mejías Martínez, Ricardo Laullon Romero


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.