Los Chikos del Maiz - Hollywood Babylonia - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Los Chikos del Maiz - Hollywood Babylonia




Hollywood Babylonia
Голливудская Вавилония
Ah, ah, ah
Ах, ах, ах
Hollywood pasarela es Hollywood pasarela
Голливудский подиум, это голливудский подиум
El clásico in rap, hollywood pasarela
Классика в рэпе, голливудский подиум
Para esos paletos de ciudad, Hollywood pasarela
Для этих деревенщин из города, голливудский подиум
Sunset Boulevard
Сансет Бульвар
Ajá, ajá
Ага, ага
Es Hollywood, la esencia
Это Голливуд, суть,
Si tiene un padre se llama John Ford en la diligencia
Если у него есть отец, то это Джон Форд на дилижансе
Grandes estudios, estrellas, salas
Большие студии, звезды, залы
El hombre que mató Liberty Valance
Человек, который застрелил Либерти Вэланс
Fans, se dibujan, se forjan los mitos
Фанаты, рождаются, куются мифы
Errol Flyn abusa de jovencitas y jovencitos
Эррол Флинн совращает малолеток обоих полов
Técnicos busca-vidas gente de lampa
Технари, искатели удачи, работяги
Como dijo Mitchun haré lo que sea: de chino, de lámpara
Как сказал Митчум, сделаю что угодно: сыграю китайца, лампу
Chica de Kansas, mamada al productor de turno
Девчонка из Канзаса, отсасывает очередному продюсеру
Como sacada de un guion de Dalton Trumbo
Как будто сошла со страниц сценария Далтона Трамбо
Quizá con asco, le pone empeño
Возможно, с отвращением, но старательно
Llego con un dólar veinte y la maleta llena de sueños
Приехала с долларом двадцатью центами и чемоданом, полным мечтаний
Mientras un genio con 24 la lía
Пока какой-то гений в 24 года творит историю
Ciudadano Kane no es una masa es la cima
"Гражданин Кейн" это не просто фильм, это вершина
Decir que es lenta, que es aburrida
Говорить, что он медленный, что он скучный...
El problema es que define todo el mundo opina
Проблема в том, что он задает стандарты, и каждый считает своим долгом высказаться
Así que calla y paga la propina, si que eres lento
Так что заткнись и плати чаевые, вот ты точно медленный
Venga alquílate Amelie, profundiza en su argumento
Давай, возьми напрокат "Амели", вникни в ее сюжет
Lo siento, hablo de pesos pesados, de Howard Hughes
Извини, я говорю о тяжеловесах, о Говарде Хьюзе
Hablo de John Wayne exterminando a Sioux
Я говорю о Джоне Уэйне, истребляющем сиу
Hablo de divas, Grace Kelly y su ninfomanía
Я говорю о дивах, Грейс Келли и ее нимфомании
Marilyn asesinada por la Cía.
Мэрилин, убитая ЦРУ
Todo es plástico, decadencia y pose
Всё пластиковое, декаданс и позерство
Lo expuso Billy Wilder en el Crepúsculo de los dioses
Билли Уайлдер показал это в "Бульваре Сансет"
Grandes estudios, desenfreno
Большие студии, разгул
Es la fábrica de sueños
Это фабрика грёз
Aspirantes a estrella, productores viles
Жаждущие стать звездами, подлые продюсеры
Decadencia, glamour, es la magia del cine
Декаданс, гламур, это магия кино
Grandes estudios, desenfreno
Большие студии, разгул
Es la fábrica de sueños
Это фабрика грёз
Aspirantes a estrella, productores viles
Жаждущие стать звездами, подлые продюсеры
Decadencia, glamour, es la magia del cine
Декаданс, гламур, это магия кино
Fiesta privadas, mansiones con piscina
Закрытые вечеринки, особняки с бассейнами
Aspirantes a estrella, descapotables, papelinas
Жаждущие стать звездами, кабриолеты, дорожки кокаина
Ruido de sables, lencería fina
Звон сабель, тонкое белье
Luces de flashes, cotilleos, limusinas
Вспышки фотокамер, сплетни, лимузины
El límite es el cielo, siempre más alto
Предел только небо, всё выше и выше
John Huston dirigiendo La jungla de asfaltado
Джон Хьюстон снимает "Асфальтовые джунгли"
Encadenados, Psicosis, Vértigo, Rebeca
"Завороженный", "Психо", "Головокружение", "Ребекка"
James Stewart en La Ventana indiscreta
Джеймс Стюарт в "Окне во двор"
McCarthy aprieta, la caza del artista
Маккарти давит, охота на художников
¿Pertenece o ha pertenecido al partido comunista?
«Состоит или состоял ли в коммунистической партии?»
Unos fuero íntegros, compañerismo innato
Одни были честны, товарищество в крови
Otros se vendieron como Elia Kazan en El chivato
Другие продались, как Элиа Казан в "На берегу"
Es Hollywood Babylonia el paseo de la fama
Это Голливудская Вавилония, Аллея славы
Es el comité de actividades anti-americanas
Это Комиссия по расследованию антиамериканской деятельности
Es la jauría humana, es lo que hay
Это человеческая свора, вот что это
Es morir con estilo como en Warren Beatty en Bonnie and Clyde
Это умереть стильно, как Уоррен Битти в "Бонни и Клайд"
Es Lauren Bacall, fumándose un pitillo
Это Лорен Бэколл, курящая сигарету
Es La noche del cazador con esa fotografía, ese brillo
Это "Ночь охотника" с этой картинкой, этим блеском
Ángeles con caras sucias, vencedores o vencidos
Ангелы с грязными лицами, победители или побеждённые
James Cagney huyendo pegando tiros
Джеймс Кэгни убегает, паля из всех стволов
Jodido, como La muerte sin aviso
Проклятый, как "Внезапная смерть"
Jodido como el final de Cinema Paradiso
Проклятый, как финал "Нового кинотеатра "Парадизо""
Jodido, como un guionista sin talento
Проклятый, как бездарный сценарист
Jodido como Jack Lemmon en El apartamento
Проклятый, как Джек Леммон в "Квартире"
Grandes estudios, desenfreno
Большие студии, разгул
Es la fábrica de sueños
Это фабрика грёз
Aspirantes a estrella, productores viles
Жаждущие стать звездами, подлые продюсеры
Decadencia, glamour, es la magia del cine
Декаданс, гламур, это магия кино
Grandes estudios, desenfreno
Большие студии, разгул
Es la fábrica de sueños
Это фабрика грёз
Aspirantes a estrella, productores viles
Жаждущие стать звездами, подлые продюсеры
Decadencia, glamour, es la magia del cine
Декаданс, гламур, это магия кино





Авторы: Antonio Mejías Martínez, Ricardo Laullon Romero, Ricardo Romero Laullón


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.