Текст и перевод песни Los Chikos del Maiz - Los hijos de Iván Drago (con Pablo Hásel)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Los hijos de Iván Drago (con Pablo Hásel)
Сыновья Ивана Драго (с участием Пабло Хаселя)
Cual
preso
político
no
suplico
piedad,
Как
политзаключённый,
я
не
молю
о
пощаде,
Yo
me
sentí
rico
leyendo
a
Karl
Marx.
Я
чувствовал
себя
богатым,
читая
Карла
Маркса.
Hay
que
andar
sabiendo
el
suelo
que
se
pisa,
Надо
знать,
по
какой
земле
ступаешь,
Cortaré
a
Emilio
Botín
las
venas
con
una
VISA.
Перережу
вены
Эмилио
Ботину
картой
VISA.
Por
fin
sube
deprisa
el
rap
combativo,
Наконец-то
боевой
рэп
набирает
обороты,
Se
vacían
misas
y
cerebros
de
rojo
tiño.
Церкви
пустеют,
а
мозги
я
окрашиваю
в
красный.
Ya
no
soy
el
niño
que
creía
en
falso
rap
social,
Я
больше
не
тот
мальчишка,
что
верил
в
фальшивый
социальный
рэп,
Ahora
si
quieres
mi
respeto
te
tendrás
que
mojar.
Теперь,
если
хочешь
моего
уважения,
придётся
тебе
промокнуть.
No
nos
podéis
comprar,
somos
lo
que
te
toca,
Нас
не
купишь,
мы
- твоя
неизбежность,
Con
la
rabia
de
Pablo
Escobar
pasado
de
coca.
С
яростью
Пабло
Эскобара,
обдолбанного
кокаином.
Vivir
sin
Dignidad
es
lo
único
que
temo,
Жить
без
достоинства
- вот
чего
я
боюсь,
Por
eso
vuelvo
antisistemas
a
raperos
emos.
Поэтому
я
превращаю
рэперов-эмо
в
антисистемщиков.
Perdí
mi
estabilidad
en
la
franja
de
gaza,
Я
потерял
свою
стабильность
в
секторе
Газа,
Ejecuto
mi
venganza
y
la
pasma
no
me
caza,
Я
осуществляю
свою
месть,
и
полиция
меня
не
поймает,
No
me
arrodillan
fulanas,
escupo
guerrilla
urbana,
Меня
не
ставят
на
колени
девки,
я
плюю
городской
партизанщиной,
Antes
que
claudicar
me
unto
la
polla
con
agente
naranja.
Чем
сдаться,
я
лучше
намажу
свой
член
"Агентом
Оранж".
Sueño
que
secuestran
a
Amancio
Ortega
Я
мечтаю,
что
похитят
Амансио
Ортегу
Y
graban
un
discurso
mientras
una
paliza
le
pegan.
И
запишут
его
речь,
пока
его
избивают.
Tener
principios
no
es
nada
sencillo,
Иметь
принципы
- не
так-то
просто,
Si
quieres
perderlos
aprende
de
Santiago
Carillo.
Если
хочешь
их
потерять,
учись
у
Сантьяго
Каррильо.
Chavales
despiertan
cuando
protestamos
Ребята
просыпаются,
когда
мы
протестуем,
Pero
la
Revolución
debe
ir
más
allá
de
los
cascos,
Но
революция
должна
идти
дальше
шлемов,
Con
actos
bastos,
С
грубыми
действиями,
Prendiendo
más
mechas,
como
el
conflicto
vasco
Зажигая
больше
фитилей,
как
в
баскском
конфликте,
Causamos
miedo
a
la
derecha.
Мы
наводим
страх
на
правых.
Chacón
tiene
un
consolador
con
forma
de
misil,
У
Чакон
есть
вибратор
в
форме
ракеты,
Que
no
tengamos
símil
también
le
pone
a
mil.
То,
что
у
нас
нет
аналогов,
тоже
заводит
её.
Rojos
y
cabreados
estilo
Iván
Drago.
Красные
и
злые,
как
Иван
Драго.
La
mazorka
y
Pablo
Hasél
que
denuncien
ésta
colabo.
Пусть
"Мазорка"
и
Пабло
Хасель
осудят
эту
коллаборацию.
Busco
algún
lugar
en
el
que
dónde,
Ищу
место,
где,
La
explotación
del
hombre
por
el
hombre
no
sea
costumbre.
Эксплуатация
человека
человеком
не
будет
нормой.
Sin
borrascosas
cumbres,
Без
бурных
вершин,
Lugar
sin
servidumbres,
Место
без
рабства,
Donde
el
poder
popular
reciban
las
muchedumbres.
Где
народную
власть
примут
толпы.
Tenemos
hambre
de
títulos,
Мы
жаждем
титулов,
Todos
contra
la
pared,
Все
к
стенке,
Escribo
artículos
que
levantan
ampollas
en
Kaosenlared,
Я
пишу
статьи,
которые
поднимают
волдыри
на
Kaosenlared,
Tú
corres
en
círculos,
Ты
бегаешь
по
кругу,
No
puedes
darnos
caza,
Не
можешь
нас
поймать,
Son
nuevos
capítulos,
Это
новые
главы,
Historia
de
parque
y
de
plaza.
История
парка
и
площади.
Harás
el
ridículo
y
eso
que
mis
neuronas
merman,
Ты
будешь
выглядеть
смешно,
даже
если
мои
нейроны
угасают,
Puedo
ser
profundo
como
Bergman.
Я
могу
быть
глубоким,
как
Бергман.
Raperos
enferman,
Рэперы
заболевают,
Vamos
Nega
asúmelo,
Давай,
Нега,
признай
это,
Sueles
soñar
con
atentados
y
despertarte
húmedo.
Ты
часто
мечтаешь
о
терактах
и
просыпаешься
возбужденным.
Te
la
sudan
los
números,
eres
de
letras,
improvisa
Тебе
плевать
на
цифры,
ты
из
букв,
импровизируй,
Los
ricos
también
lloran,
si,
pero
de
risa.
Богатые
тоже
плачут,
да,
но
от
смеха.
Mentes
sumisas,
presas
de
las
prisas,
de
tragar
premisas,
Покорные
умы,
пленники
спешки,
проглатывающие
посылки,
Promesas
que
pagaran
con
Visa.
Обещания,
которые
будут
оплачены
картой
Visa.
Me
follo
tu
mierda
burguesa,
dilato
tus
pupilas,
Я
трахаю
твоё
буржуазное
дерьмо,
расширяю
твои
зрачки,
Cada
vez
que
saco
nuevo
material
las
FARC
engordan
sus
filas.
Каждый
раз,
когда
я
выпускаю
новый
материал,
ряды
FARC
пополняются.
Esta
mierda
brilla
y
no
pillas
la
vaina,
Это
дерьмо
блестит,
а
ты
не
врубаешься,
Yo
siempre
doy
que
hablar
y
si
no
lo
hacen
mis
Rayban.
Я
всегда
даю
повод
для
разговоров,
а
если
нет,
то
мои
Rayban.
Míralos
ahi
van,
los
hijos
de
Iván
Drago,
Смотри,
вот
они
идут,
сыновья
Ивана
Драго,
Discípulos
de
Boris
Vian,
de
Kafka,
de
Saramago,
Legaton
y
Pablo
Ученики
Бориса
Виана,
Кафки,
Сарамаго,
Легатона
и
Пабло,
Maestros
de
los
lapices,
Мастера
карандашей,
Si
hay
conato
de
revuelta
seremos
los
primeros
mártires,
Если
начнется
бунт,
мы
будем
первыми
мучениками,
Presos
portátiles
no
fáciles,
Портативные
заключенные,
непростые,
Los
tengo
a
miles,
У
меня
их
тысячи,
Proyectiles
verbales
para
esos
pusilánimes
serviles.
Словесные
снаряды
для
этих
трусливых
рабов.
No
nos
vaciles
pin-pin,
desenfunda,
Не
валяй
дурака,
пин-пин,
доставай
пушку,
éste
es
el
rap
que
escucharía
Ho
Chi
Minh
en
la
jungla.
Это
тот
рэп,
который
Хо
Ши
Мин
слушал
бы
в
джунглях.
Cuidadín,
me
llamaron
proletarra
Осторожно,
меня
называли
пролетарием,
Y
todavía
salto
como
un
niño
en
bolos
del
señor
Ibarra.
И
я
до
сих
пор
прыгаю,
как
ребенок,
на
кеглях
господина
Ибарры.
Éste
es
el
tema
con
guitarras,
Это
песня
с
гитарами,
Me
hice
marxista
y
convertí
ateo
al
Padre
Carras.
Я
стал
марксистом
и
обратил
в
атеизм
отца
Карраса.
Legaton
y
Pablo
Легатон
и
Пабло,
Los
hijos
de
Iván
Drago,
Сыновья
Ивана
Драго,
Los
hijos
de
Iván
Drago,
Сыновья
Ивана
Драго,
Los
hijos
de
Iván
Drago,
Сыновья
Ивана
Драго,
Eternos
como
mártires
en
Chicago.
Вечные,
как
мученики
в
Чикаго.
Me
llaman
Toni
y
para
muchos
la
esperanza
Меня
зовут
Тони,
и
для
многих
я
- надежда,
Pero
sólo
uno
más
de
los
que
sus
voces
alzan.
Но
я
лишь
один
из
тех,
кто
возвышает
свой
голос.
Contra
ésta
derecha
rancia
más
que
la
de
Francia,
Против
этой
правой
гнили,
хуже,
чем
во
Франции,
Contra
ésta
izquierda
falsa
que
apoya
la
banca.
Против
этой
фальшивой
левой,
которая
поддерживает
банки.
Hay
que
hacerlo
cambiar,
Надо
это
изменить,
Levanta
del
sofá,
Встань
с
дивана,
La
vida
va
más
allá
de
tu
burbuja.
Жизнь
выходит
за
рамки
твоего
пузыря.
Somos
el
poder
y
al
final
lo
verán,
Мы
- сила,
и
в
конце
концов
они
это
увидят,
Solución
clara
cóctel
incendiario
y
capucha.
Решение
очевидно:
коктейль
Молотова
и
капюшон.
La
lucha
debe
continuar,
Борьба
должна
продолжаться,
Hay
que
despertar
esas
mentes
dormidas,
Надо
пробудить
эти
спящие
умы,
Que
la
Revolución
sea
necesidad,
Чтобы
революция
стала
необходимостью,
Algo
que
lograr,
una
forma
de
vida.
Чем-то,
что
нужно
достичь,
образом
жизни.
Soy
un
suicida,
podría
llevar
una
vida
normal
Я
самоубийца,
я
мог
бы
вести
нормальную
жизнь
Y
no
ser
cara
conocida,
И
не
быть
известным,
En
una
ciudad
donde
el
nazi
no
es
criminal
В
городе,
где
нацист
не
считается
преступником,
Pero
prefiero
vencer
que
emprender
la
huida.
Но
я
предпочитаю
победить,
чем
бежать.
Hijos
de
Iván
Drago,
Сыновья
Ивана
Драго,
De
la
Revolución
cubana,
Кубинской
революции,
De
malos
tragos
por
pensar
en
un
mañana,
Плохих
последствий
от
размышлений
о
завтрашнем
дне,
Un
nuevo
amanecer
sin
leyes
que
obedecer
sin
reyes
ni
padecer,
Новом
рассвете
без
законов,
которым
нужно
подчиняться,
без
королей
и
страданий,
Algo
que
emana
de
la
lucha
de
clases,
Чем-то,
что
исходит
из
классовой
борьбы,
De
la
incorrección,
Из
некорректности,
De
pelear
por
lo
que
crees,
de
alzar
la
voz.
Из
борьбы
за
то,
во
что
ты
веришь,
из
поднятия
голоса.
De
saber
que
el
enemigo
es
el
capital
y
no
al
que
llamáis
distinto,
Из
знания,
что
враг
- это
капитал,
а
не
тот,
кого
вы
называете
"другим",
Eso
que
os
han
hecho
pensar.
То,
что
вам
внушили
думать.
Gritad
malditos
gritad
Кричите,
проклятые,
кричите,
Que
las
normas
que
han
escrito
deben
cambiar.
Что
написанные
ими
правила
должны
измениться.
Y
que
más
da
si
para
ellos
somos
cifras,
И
какая
разница,
если
для
них
мы
- цифры,
Qué
vean
que
somos
cifras
que
ya
no
aguantan
más.
Пусть
видят,
что
мы
- цифры,
которые
больше
не
выдерживают.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.