Los Chikos del Maiz - No Somos Indies Con Flequillo (pero También Tenemos Derecho a Sonar en Radio 3) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Los Chikos del Maiz - No Somos Indies Con Flequillo (pero También Tenemos Derecho a Sonar en Radio 3)




No Somos Indies Con Flequillo (pero También Tenemos Derecho a Sonar en Radio 3)
We're Not Hipsters with Bangs (But We Also Have the Right to Be Played on Radio 3)
Soy el Nega, de los Chikos del Maíz
I'm Nega, from Los Chikos del Maíz
Más puesto que Di Caprio en el Lobo de Wall Street
More hyped than Di Caprio in The Wolf of Wall Street
Vengo a combatir la mediocridad imperante
I come to combat the prevailing mediocrity
Armados con Gramsci y vinilos de los Smiths
Armed with Gramsci and Smiths vinyls
Quiero sonreír escupir veneno
I want to smile, spit venom
Arturo Pérez Reverte imbécil supremo
Arturo Pérez Reverte, supreme imbecile
Para Podemos incómodo
Uncomfortable for Podemos
Para el régimen un etarra
A terrorist for the regime
¿Escuchas a Vetusta Morla?
Do you listen to Vetusta Morla?
Yo a KOP y a BERRI TXARRAK
I listen to KOP and BERRI TXARRAK
Me bebo las barras
I drink up the bars
Soy ese macarra de lengua pícara
I'm that hooligan with a mischievous tongue
Sueno entre guitarras,
I sound among guitars,
Estoy regresando a Ítaca
I'm returning to Ithaca
Odísea de sílabas cardíacas
Odyssey of cardiac syllables
Vías etílicas, por tanto idílicas,
Ethyl pathways, therefore idyllic,
Atmósferas oníricas
Oneiric atmospheres
¿Lo pillas? Queremos respuestas
Get it? We want answers
Dani Martín con qué productor te acuestas
Dani Martín, which producer do you sleep with?
No tiene fin el puñalismo de la Sexta
The backstabbing of La Sexta is endless
Salimos al ring y la gente hace sus apuestas
We step into the ring and people place their bets
Estoy de rave con la princesa Leia
I'm raving with Princess Leia
Rock n Roll es los suaves no el pijo de Leiva
Rock n Roll is for the smooth ones, not the posh Leiva
Ei va el nega
Hey, it's Nega
No la líes, no seas memo,
Don't mess it up, don't be stupid,
Lo siento mucho esto es los Chikos del Maíz, no un acto de podemos
I'm really sorry, this is Los Chikos del Maíz, not a Podemos rally
Bebemos todos los días de la semana
We drink every day of the week
Follemos como si no hubiera un mañana
We f**k like there's no tomorrow
Comentemos la jugada
Let's talk about the play
No busco fans
I'm not looking for fans
Ni feo ni fuerte ni formal ni apoyo a Ciudadans
Neither ugly nor strong nor formal nor do I support Ciudadans
Tengo unas Vans gastadas y una resaca del 15
I have some worn-out Vans and a hangover from the 15th
Aprovecha la entrada
Take advantage of the ticket
En mi bolo baila como
At my gig, dance like
Disfruta la fiesta
Enjoy the party
Somos el Nega y el Tony joder, no Robe Iniesta
We're Nega and Tony, damn it, not Robe Iniesta
Tengo una orquesta, Riot Propaganda protesta
I have an orchestra, Riot Propaganda protests
Y un bate con pinchos para el culo de Salva Ballesta
And a spiked bat for Salva Ballesta's ass
Vergüenza ajena, me refiero a Pedro Sánchez, alias Ken,
Second-hand embarrassment, I'm referring to Pedro Sánchez, aka Ken,
En El Hormiguero
On El Hormiguero
(Tony)
(Tony)
Soy el Tony, de los Chikos del Maíz
I'm Tony, from Los Chikos del Maíz
Viva el lumbreiras que le den a la Arenal y al PIB
Long live the "lumbreiras", screw Arenal and the GDP
Dj's que no mezclan me hacen echar la bilis
DJs who don't mix make me puke
David Guetta y Aoki los nuevos Milli Vanilli
David Guetta and Aoki, the new Milli Vanilli
Yo solo escribo hits soy decisivo
I only write hits, I'm decisive
Te marco un hat trick
I score a hat trick on you
Y con golazos en cada partido
With goals in every game
Sin amigos en los medios no eres nada
Without friends in the media, you're nothing
Por eso Mondo Sonoro nunca nos pondrá en portada
That's why Mondo Sonoro will never put us on the cover
Es lo que hay me importa una mierda
It is what it is, I don't give a damn
Si soy portada será por disparar a Marhuenda
If I'm on the cover, it'll be for shooting Marhuenda
Entro en la lista de ventas sin sonar en los 40
I enter the sales chart without playing on Los 40
Y sin colaborar con mierdas como Love of Lesbian
And without collaborating with crap like Love of Lesbian
La vida no es un anuncio de Damm
Life is not a Damm commercial
No todo es gente guapa llena de felicidad
Not everything is beautiful people full of happiness
La vida es imperfección y dolor
Life is imperfection and pain
Y no para todos siempre sale el sol, chipirón
And the sun doesn't always come out for everyone, squid
Y un mojón
And a turd
Sal a la calle y tira le tele
Go outside and throw away the TV
La realidad es muy distinta aunque a veces duele
Reality is very different, even though it hurts sometimes
Y dile a esos niños de papá que nuestra dignidad vale más que todos sus bienes
And tell those daddy's boys that our dignity is worth more than all their possessions
tienes pelas yo fieles
You have money, I have loyalty
groupies yo rehenes
You have groupies, I have hostages
cuentas miles yo cienes
You count thousands, I count hundreds
Y amigos no de papeles
And friends, not made of paper
Me da igual qué caviar cenes
I don't care what caviar you eat
O que tenga mil mujeres
Or that you have a thousand women
Yo soy feliz en mi frente y con la gente que me quiere
I'm happy in my own skin and with the people who love me
Yo que he perdido mil trenes
I, who have missed a thousand trains
Y he dormido en los andenes
And have slept on platforms
Que he perdido pasta para hacer el rap que más me llene
Who have lost money to make the rap that fulfills me the most
Qué vas a contarme si he sudado fango y sangre
What are you going to tell me, if I have sweated mud and blood
tendrás la radio
You'll have the radio
Yo a la calle de mi parte
I have the street on my side
(Say yeah)
(Say yeah)
(Check this out)
(Check this out)
(Nobody can't do it)
(Nobody can't do it)
Check this out.
Check this out.





Авторы: Antonio Mejías Martínez, Ricardo Romero Laullón, Victor Asins García


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.