Текст и перевод песни Los Chikos del Maiz - San Paulo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mientras
destruyen
a
la
gente
para
que
tú
puedas
seguir
trabajando
While
they
destroy
the
people
so
you
can
keep
working
Trabajando
en
una
ciudad
que
no
tiene
agallas
Working
in
a
city
that
has
no
guts
Para
defender
nada
que
no
sea
un
maldito
dólar
To
defend
anything
but
a
damn
dollar
Te
estoy
diciendo
que
las
personas,
las
personas
I'm
telling
you
that
people,
people
Son
más
importantes
que
una
caza
de
brujas
Are
more
important
than
a
witch
hunt
Tú
y
yo,
no
las
causas
ni
los
principios
You
and
me,
not
the
causes
or
the
principles
Hubbell,
las
personas
son
sus
principios
Hubbell,
people
are
their
principles
Desaparezcamos,
huyamos
mas
allá
del
mar
Let's
disappear,
let's
flee
beyond
the
sea
Sin
miedo
a
regresar
o
a
no
volver
jamás
Without
fear
of
returning
or
never
coming
back
Sin
miedos
ni
complejos,
ni
maletas
Without
fears
or
complexes,
or
suitcases
Sin
egos
ni
etiquetas,
ni
rogos
ni
respuestas
Without
egos
or
labels,
or
pleas
or
answers
¿Recuerdas?
Tu
eras
mi
patria
entera
Remember?
You
were
my
whole
homeland
Mis
principios,
mi
bandera,
mi
trinchera
My
principles,
my
flag,
my
trench
Donde
combatir
nuestros
demonios
Where
we
fight
our
demons
Y
defender
la
soberanía
de
este
dormitorio
And
defend
the
sovereignty
of
this
bedroom
Coño,
bebámonos
el
odio
Damn,
let's
drink
up
the
hate
Seamos
imperfectos,
seamos
malas
hierbas
Let's
be
imperfect,
let's
be
weeds
Que
si
te
encuentro
gritaré
a
viva
voz
If
I
find
you
I
will
shout
out
loud
Que
prefiero
no
volverte
a
ver
y
ganar
la
guerra
That
I
prefer
not
to
see
you
again
and
win
the
war
Lo
sé,
tu
también
lo
prefieres
I
know,
you
prefer
it
too
Hallar
nuevos
placeres
en
combatir
a
quien
te
hiere
To
find
new
pleasures
in
fighting
whoever
hurts
you
Y
derrotar
justas
al
enemigo
And
justly
defeat
the
enemy
Comparte
este
fusil
conmigo,
mañana
fluidos
Share
this
rifle
with
me,
fluids
tomorrow
Ya
mañana
otra
copa
de
vino
Another
glass
of
wine
tomorrow
Sin
destino,
borracho
nadando
en
tu
ombligo
Without
destination,
drunk
swimming
in
your
navel
Testigos
de
que
no
hay
domingos
aburridos
Witnesses
that
there
are
no
boring
Sundays
La
rutina
la
rompimos
con
risas
y
mimos
We
broke
the
routine
with
laughter
and
pampering
Y
aquí
seguimos
creyéndonos
inmortales
And
here
we
are
still
believing
ourselves
immortal
Sin
temor
alguno
de
que
la
llama
se
apague
Without
any
fear
that
the
flame
will
go
out
Y
aunque
el
triunfo
tarde
como
el
de
Juan
Gris
And
although
the
triumph
is
late
like
Juan
Gris'
Triunfaremos
al
fin
como
la
9 en
Paris,
si
We
will
triumph
in
the
end
like
the
9th
in
Paris,
yes
Desejo
prohibido
Forbidden
desire
Soñé
que
te
soñaba
I
dreamed
that
I
dreamed
of
you
Te
besaba
y
te
desnudaba
I
kissed
you
and
undressed
you
Surcábamos
el
cosmos
como
estela
plateada
We
sailed
the
cosmos
like
a
silver
wake
No
se
puede
doblar,
no
existe,
no
hay
cuchara
It
can't
be
bent,
it
doesn't
exist,
there
is
no
spoon
Es
demasiado
tarde
para
regresar
It's
too
late
to
go
back
Así
que
vamos
a
bailar,
vamos
a
soñar
So
let's
dance,
let's
dream
Retozar
en
el
lodo,
pico
y
pala
hasta
que
grites
Frolic
in
the
mud,
pick
and
shovel
until
you
scream
Vamos
a
follar,
vamos
a
sudar
Let's
fuck,
let's
sweat
Voy
a
hacerte
de
todo,
de
todo
lo
que
me
permitas
I'm
going
to
do
everything
to
you,
everything
you
let
me
Dámelo
duro,
ponte
a
cuatro
patas
Give
it
to
me
hard,
get
on
all
fours
Hazme
de
todo,
ponme
a
prueba
Do
everything
to
me,
put
me
to
the
test
Queremos
expropiaciones
inmediatas
We
want
immediate
expropriations
No
queremos
mas
parches
en
la
rueda
We
don't
want
any
more
patches
on
the
wheel
Quiero
morir
en
tu
cueva
I
want
to
die
in
your
cave
Muérdeme,
escápeme
en
la
cara
Bite
me,
escape
me
on
the
face
En
el
sofá
y
en
la
mesa
de
la
cocina
On
the
sofa
and
on
the
kitchen
table
Que
le
jodan
al
Amazon,
que
le
jodan
al
Zara
Fuck
Amazon,
fuck
Zara
Solo
creo
en
ti
y
en
la
guillotina
I
only
believe
in
you
and
the
guillotine
La
playa
desierta,
aguas
cristalinas
The
deserted
beach,
crystal
clear
waters
Quiéreme
como
quieres
al
clima
Love
me
like
you
love
the
weather
No
le
gusta
la
gasolina
She
doesn't
like
gasoline
Porque
provoca
guerras
preventivas
Because
it
causes
preventive
wars
Porque
contamina
Because
it
pollutes
La
tesis
purpurina,
me
dijo
un
viejo
The
glitter
thesis,
an
old
man
told
me
Mejor
que
sepan,
quiero
ser
funambulista
Better
they
know,
I
want
to
be
a
tightrope
walker
Palomitas
y
cine
clásico,
amor
comunista
Popcorn
and
classic
movies,
communist
love
Y
apocalipsis
climático
And
climate
apocalypse
Desejo
prohibido
Forbidden
desire
Desejo
prohibido
Forbidden
desire
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ricardo Romero Laullon, Antonio Mejias Martinez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.