Текст и перевод песни Los Chikos del Maiz - Trabajador@s
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aguas
turbias,
la
clase
obrera
supura.
Мутные
воды,
рабочий
класс
гниет.
Empresarios
nazis,
contratos
basura.
Нацисты-бизнесмены,
мусорные
контракты.
Curas
en
gescartera,
mafiosos
como
Ruiz
de
Lopera.
Попы
с
портфелями,
мафиози,
как
Руис
де
Лопера.
ABC
con
sus
mentiras,
monarquías
a
la
hoguera.
ABC
со
своей
ложью,
монархии
на
костер.
No
más
guerras
preventivas,
no
más
votos
manchados
de
sangre,
Хватит
превентивных
войн,
хватит
голосов,
запятнанных
кровью,
No
mas
pateras
asesinas,
no
más
tanques
en
Palestina.
Хватит
смертельных
лодок,
хватит
танков
в
Палестине.
Arrogantes
fulanas
presentando
programas,
Высокомерные
бабы
ведут
программы,
Tele
basura
en
gran
hermano
y
crónicas
marcianas.
Телевизионный
мусор
в
"Большом
Брате"
и
"Хрониках
Марса".
Me
siento
solo
visionario
loco,
Я
чувствую
себя
одиноким
безумным
провидцем,
Mientras
el
tío
SAM
no
firma
el
protocolo
de
Kyoto.
Пока
дядя
Сэм
не
подписывает
Киотский
протокол.
Se
rompió
el
saco
por
abusar
con
avaricia.
Мешок
порвался
от
жадности.
El
11
de
septiembre
no
fue
un
drama
fue
justicia.
11
сентября
был
не
драмой,
а
справедливостью.
Me
desquicia
una
calle
en
cada
pueblo,
que
pena;
Меня
бесит
улица
в
каждом
городе,
как
жаль;
A
Cristóbal
Colon
un
asesino
de
indígenas.
Христофору
Колумбу,
убийце
коренных
народов.
Tienes
trabajo
fijo?
Puedes
darte
con
un
canto;
У
тебя
постоянная
работа?
Можешь
считать
себя
счастливчиком;
Tu
jefe
es
el
látigo
y
los
grilletes
la
letra
del
banco.
Твой
начальник
- это
кнут,
а
кандалы
- это
банковский
договор.
No
más
burcas,
no
más
maridos
bestias.
Хватит
паранджи,
хватит
мужей-зверей.
Nunca
más
violencia
domestica.
Больше
никакого
домашнего
насилия.
No
más
falsa
modestia,
no
más
mezquitas,
no
más
iglesias.
Хватит
фальшивой
скромности,
хватит
мечетей,
хватит
церквей.
La
televisión
produce
niñas
anoréxicas.
Телевидение
производит
девочек-анорексичек.
Los
chikos
del
maíz
gargantas
léxicas.
Los
chikos
del
maíz
- лексические
глотки.
No
más
alambradas,
no
más
rejas.
Хватит
колючей
проволоки,
хватит
решеток.
No
más
sillas
eléctricas
en
Tejas.
Хватит
электрических
стульев
в
Техасе.
Si
hay
ciertas
cosas
que
me
descolocan,
Есть
вещи,
которые
меня
сбивают
с
толку,
Los
que
gritaban
NO
a
la
guerra
nos
metieron
en
la
OTAN.
Те,
кто
кричал
"НЕТ"
войне,
втянули
нас
в
НАТО.
La
mierda
flota
en
el
ambiente,
este
país
es
demencial,
Дерьмо
плавает
в
воздухе,
эта
страна
безумна,
Carod
Rovira
es
un
xenófobo
tribal.
Карод-Ровира
- племенной
ксенофоб.
Mis
señas
de
identidad
están
debajo
de
tu
falda.
Мои
опознавательные
знаки
под
твоей
юбкой.
Me
cago
en
la
Ikurriña
y
en
la
Rojigualda.
Я
плюю
на
Икурринью
и
на
Рохигуальду.
Somos
la
espalda
del
mundo,
me
siento
un
extraño.
Мы
- спина
мира,
я
чувствую
себя
чужим.
Aznar
es
un
asesino
y
Maragall
el
chapuzas
del
año.
Аснар
- убийца,
а
Марагаль
- халтурщик
года.
-Políticos
chapuzas,
Hijos
de
puta-
-Политики-халтурщики,
сукины
дети-
[Tony]
Dedicado
a
los
que
suben
al
andamio,
[Tony]
Посвящается
тем,
кто
поднимается
на
леса,
[Nega]
dedicado
a
los
parias,
a
los
olivados.
[Nega]
посвящается
изгоям,
забытым.
[Tony]
Dedicado
a
la
clase
trabajadora,
[Tony]
Посвящается
рабочему
классу,
[Nega]
dedicado
a
las
madres
con
jornadas
de
20
horas.
[Nega]
посвящается
матерям
с
20-часовым
рабочим
днем.
[Tony]
Dedicado
al
explotado,
no
al
que
explota,
[Tony]
Посвящается
эксплуатируемым,
а
не
эксплуататорам,
[Nega]
dedicado
al
que
friega
suelos,
a
la
que
sirve
copas.
[Nega]
посвящается
тем,
кто
моет
полы,
тем,
кто
разливает
напитки.
[Tony]
Dedicado
a
los
que
lanzan
la
primera
piedra.
[Tony]
Посвящается
тем,
кто
бросает
первый
камень.
[Nega]
No
somos
del
centro
somos
de
la
periferia.
[Nega]
Мы
не
из
центра,
мы
из
окраин.
Más
11-S,
Еще
11
сентября,
No
mas
11-M,
Хватит
11
марта,
No
más
países
que
se
creen
los
amos
Хватит
стран,
которые
считают
себя
хозяевами,
Y
en
Guantánamo
no
mas
rehenes.
И
в
Гуантанамо
больше
нет
заложников.
Porque
nos
hablan
de
democracia
en
mítines?
Зачем
они
говорят
нам
о
демократии
на
митингах?
Siempre
hacen
lo
que
quieren
se
la
suda
lo
que
el
pueblo
opine.
Они
всегда
делают
то,
что
хотят,
им
плевать
на
мнение
народа.
Hoy
todos
felices,
os
dirán:
ha
bajado
el
paro;
Сегодня
все
счастливы,
они
скажут
вам:
безработица
снизилась;
Jamás
dirán,
la
mayoría
son
contratos
basura
y
jóvenes
explotados.
Они
никогда
не
скажут,
что
большинство
- это
мусорные
контракты
и
эксплуатируемые
молодые
люди.
Hoy
todos
tristes,
bajo
el
índice
de
natalidad?
Сегодня
все
грустны,
снизился
уровень
рождаемости?
Y
es
que
el
trabajo
que
nos
dan
no
da
pa
pan,
menos
pa
hijos
alimentar.
А
дело
в
том,
что
работа,
которую
нам
дают,
не
дает
даже
на
хлеб,
не
говоря
уже
о
том,
чтобы
прокормить
детей.
Y
por
valencia
que
tal
va?
Preguntan
los
de
fuera,
А
как
дела
в
Валенсии?
Спрашивают
приезжие,
Dicen
que
será
una
gran
ciudad
gracias
al
mundial
de
vela
Говорят,
это
будет
великий
город
благодаря
чемпионату
мира
по
парусному
спорту.
Aquí
solo
edifica
la
Rita,
borracha
hipócrita,
Здесь
строит
только
Рита,
пьяная
лицемерка,
Menos
paseo
marítimo
en
el
Cabañal,
mas
calidad
en
enseñanza
publica.
Меньше
набережной
в
Кабаньяле,
больше
качества
в
государственном
образовании.
Chica,
eres
anoréxica
no
mona.
Девочка,
ты
анорексичка,
а
не
милашка.
Hay
un
arma
de
destrucción
masiva
en
cada
ciudad,
se
llama
Mc
Donalds.
В
каждом
городе
есть
оружие
массового
поражения,
оно
называется
Макдональдс.
Aumenta
el
calor
cada
año,
escasea
la
lluvia.
С
каждым
годом
становится
жарче,
дождей
все
меньше.
Un
ejemplo
claro
de
incultura
la
COPE
y
sus
matinales
tertulias.
Яркий
пример
невежества
- COPE
и
их
утренние
беседы.
Os
mataría
como
a
Le
Pen
o
Ariel
Sharon.
Я
бы
убил
вас,
как
Ле
Пена
или
Ариэля
Шарона.
Cada
día
se
vende
mierda
en
los
kioscos,
Каждый
день
в
киосках
продается
дерьмо,
Lleva
por
nombre
La
Razón.
Оно
называется
"La
Razón".
Por
un
pezón
Estados
Unidos
se
escandaliza,
Соединенные
Штаты
возмущены
одним
соском,
Pero
nadie
dice
nada
porque
mueren
inocentes
en
Florida.
Но
никто
ничего
не
говорит
о
том,
что
во
Флориде
гибнут
невинные
люди.
El
sida
crece
y
sigue
sin
tener
cura,
СПИД
распространяется
и
все
еще
не
излечим,
Y
curas
quieren
prohibir
los
condones
mientras
meten
mano
a
criaturas.
А
попы
хотят
запретить
презервативы,
пока
лапают
детей.
Pero
sus
madres
creen
en
dios,
planean
viajes
al
Vaticano,
Но
их
матери
верят
в
бога,
планируют
поездки
в
Ватикан,
Mientras
sus
hijos
sufren
mentales
daños,
desgarraciones
en
el
ano.
Пока
их
дети
страдают
от
психических
травм,
разрывов
ануса.
Putos
seres
humanos,
de
la
tele
os
creéis
todo,
Чертовы
люди,
вы
верите
всему,
что
показывают
по
телевизору,
El
golpe
de
Tejero
fue
un
montaje
del
Rey,
os
lo
tragasteis
como
bobos.
Переворот
Техеро
был
инсценировкой
короля,
вы
проглотили
это
как
дураки.
Presentadores
son
para
políticos
marionetas,
Ведущие
- это
марионетки
для
политиков,
Y
el
telediario
un
espacio
publicitario
gratuito
para
ETA
А
новости
- бесплатная
рекламная
площадка
для
ЭТА.
La
boda
del
príncipe
la
vieron
25
millones
de
personas,
Свадьбу
принца
посмотрели
25
миллионов
человек,
Mientras
moría
una
familia
en
el
estrecho,
pero
claro
eso
que
importa!.
В
то
время
как
в
проливе
погибла
семья,
но,
конечно,
это
не
имеет
значения!.
Menos
bodas
reales,
más
gastos
sociales.
Меньше
королевских
свадеб,
больше
социальных
расходов.
Menos
comisarías
cuarteles,
más
bibliotecas
y
hospitales.
Меньше
полицейских
участков
и
казарм,
больше
библиотек
и
больниц.
Putos
caníbales,
capitalistas,
derechistas.
Чертовы
каннибалы,
капиталисты,
правые.
Mafiosos
como
Lopera,
si
no
cooperas,
te
borraran
de
su
lista.
Мафиози,
как
Лопера,
если
ты
не
сотрудничаешь,
тебя
вычеркнут
из
их
списка.
Pero
claro,
eres
el
revolucionario
que
voto
al
PSOE?
Но,
конечно,
ты
тот
революционер,
который
голосовал
за
PSOE?
Es
el
mismo
perro
con
distinto
collar
aunque
se
que
admitirlo
te
jode.
Это
та
же
собака
с
другим
ошейником,
хотя
я
знаю,
что
признать
это
тебя
бесит.
Y
que
mas
da?
Aquí
la
mayoría
es
subnormal,
И
какая
разница?
Здесь
большинство
- дебилы,
En
vez
de
quedarse
afónicos
por
protestar,
lo
hacen
en
conciertos
de
Bisbal.
Вместо
того,
чтобы
сорвать
голос
от
протестов,
они
делают
это
на
концертах
Биcбаля.
Coño
reaccionar,
dejar
de
hacer
el
burro.
Блин,
реагируйте,
перестаньте
валять
дурака.
Montar
más
sindicatos
en
el
curro
y
menos
peñas
de
equipos
de
fútbol.
Создавайте
больше
профсоюзов
на
работе
и
меньше
фан-клубов
футбольных
команд.
[Tony]
Dedicado
a
los
que
suben
al
andamio,
[Tony]
Посвящается
тем,
кто
поднимается
на
леса,
[Nega]
dedicado
a
los
parias,
a
los
olivados.
[Nega]
посвящается
изгоям,
забытым.
[Tony]
Dedicado
a
la
clase
trabajadora,
[Tony]
Посвящается
рабочему
классу,
[Nega]
dedicado
a
las
madres
con
jornadas
de
20
horas.
[Nega]
посвящается
матерям
с
20-часовым
рабочим
днем.
[Tony]
Dedicado
al
explotado,
no
al
que
explota,
[Tony]
Посвящается
эксплуатируемым,
а
не
эксплуататорам,
[Nega]
dedicado
al
que
friega
suelos,
a
la
que
sirve
copas.
[Nega]
посвящается
тем,
кто
моет
полы,
тем,
кто
разливает
напитки.
[Tony]
Dedicado
a
los
que
lanzan
la
primera
piedra.
[Tony]
Посвящается
тем,
кто
бросает
первый
камень.
[Nega]
No
somos
del
centro
somos
de
la
periferia.
[Nega]
Мы
не
из
центра,
мы
из
окраин.
Aznar
es
un
asesino,
no
perdonamos,
Аснар
- убийца,
мы
не
прощаем,
200
muertos
en
Atocha
por
culpa
de
tu
acento
tejano.
200
погибших
в
Аточе
из-за
твоего
техасского
акцента.
Africanos
en
pateras,
alambradas
en
fronteras,
África
desespera.
Африканцы
в
лодках,
колючая
проволока
на
границах,
Африка
в
отчаянии.
Mientras
perras
llevan
pieles
y
se
operan
liposucción,
cartucheras.
В
то
время
как
сучки
носят
меха
и
делают
липосакцию,
подтяжку
живота.
Otras
se
dejan
la
espalda
fregando
patios
y
escaleras.
Другие
надрывают
спины,
моя
патио
и
лестницы.
Guerras
preventivas,
intereses
creados,
Превентивные
войны,
созданные
интересы,
O
civiles
inocentes
o
soldados,
hijos
del
proletariado.
Или
невинные
гражданские,
или
солдаты,
дети
пролетариата.
La
carne
de
cañón
de
siempre,
Пушечное
мясо,
как
всегда,
Clases
bajas.
No
hay
universitarios
en
el
frente.
Низшие
классы.
На
фронте
нет
студентов.
La
grandes
corporaciones
se
reparten
la
tarta.
Крупные
корпорации
делят
пирог.
Los
mayores
ladrones
llevan
gomina
y
corbata.
Самые
большие
воры
носят
бриолин
и
галстуки.
El
todo
por
la
plata
impera,
vivimos
un
drama,
Царит
принцип
"все
ради
денег",
мы
переживаем
драму,
Pero
que
ponga
la
otra
mejilla
el
Dalai
Lama.
Но
пусть
Далай-лама
подставит
другую
щеку.
Francotiradores
en
ventanas,
helicópteros
surcan
el
aire.
Снайперы
в
окнах,
вертолеты
бороздят
воздух.
El
nega
a
cogido
el
micro
y
va
a
empezar
el
baile.
Нега
взял
микрофон,
и
начинается
танец.
Frailes
proxenetas,
dios
aprieta
pero
no
ahoga,
Монахи-сутенера,
бог
жмет,
но
не
душит,
Empresarios
farloperos
en
partidos
en
contra
de
la
droga.
Бизнесмены-наркоманы
на
вечеринках
против
наркотиков.
Y
Fraga
no
se
muere
y
cáncer
para
Karmele,
И
Фрага
не
умирает,
а
Кармеле
- рак,
Y
Acebes
todavía
piensa
que
ETA
esta
detrás
del
11-M
А
Асебес
до
сих
пор
думает,
что
за
11
марта
стоит
ЭТА.
Fascista
tu
mujer
te
la
pegue,
Фашист,
чтобы
твоя
жена
тебе
изменила,
Eres
malo
malo
malo,
como
dice
bebe.
Ты
плохой,
плохой,
плохой,
как
говорит
bebe.
Soy
de
la
prole,
la
plebe,
Я
из
пролетариата,
из
плебса,
Menos
fútbol
más
barricadas.
Меньше
футбола,
больше
баррикад.
Los
escoltas
del
PP
para
mujeres
maltratadas.
Телохранителей
PP
для
женщин,
подвергшихся
насилию.
[Tony]
Dedicado
a
los
que
suben
al
andamio,
[Tony]
Посвящается
тем,
кто
поднимается
на
леса,
[Nega]
dedicado
a
los
parias,
a
los
olivados.
[Nega]
посвящается
изгоям,
забытым.
[Tony]
Dedicado
a
la
clase
trabajadora,
[Tony]
Посвящается
рабочему
классу,
[Nega]
dedicado
a
las
madres
con
jornadas
de
20
horas.
[Nega]
посвящается
матерям
с
20-часовым
рабочим
днем.
[Tony]
Dedicado
al
explotado,
no
al
que
explota,
[Tony]
Посвящается
эксплуатируемым,
а
не
эксплуататорам,
[Nega]
dedicado
al
que
friega
suelos,
a
la
que
sirve
copas.
[Nega]
посвящается
тем,
кто
моет
полы,
тем,
кто
разливает
напитки.
[Tony]
Dedicado
a
los
que
lanzan
la
primera
piedra.
[Tony]
Посвящается
тем,
кто
бросает
первый
камень.
[Nega]
No
somos
del
centro
somos
de
la
periferia.
(x2)
[Nega]
Мы
не
из
центра,
мы
из
окраин.
(x2)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Antonio Mejías Martínez, Ricardo Laullon Romero
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.