Текст и перевод песни Los Chikos del Maiz - Tú al Gulag y Yo a California
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tú al Gulag y Yo a California
You to the Gulag and Me to California
Mis
J-Haybber
de
barrio
contra
tus
Nikes,
My
hood
J-Haybbers
against
your
Nikes,
Las
enchufo
como
Rimas
Kurtinaitis,
Plugged
in
like
Rimas
Kurtinaitis'
shots,
Se
hizo
el
milagro
por
fin
salió
la
estanquera,
The
miracle
happened,
the
tobacco
shop
lady
finally
came
out,
Tengo
ojeras
y
un
perro
llamado
Maiki,
I
have
dark
circles
and
a
dog
named
Maiki,
Manzanas
y
peras,
dijo
la
beata,
Apples
and
pears,
said
the
pious
woman,
Post
data,
Ana
Botella
necesita
un
psiquiatra,
Post
data,
Ana
Botella
needs
a
psychiatrist,
Pedro
Jota
a
cuatro
patas
resultó
excitante,
Pedro
Jota
on
all
fours
turned
out
to
be
exciting,
Me
bajé
el
vídeo
y
entre
nosotros,
me
puso
bastante,
I
downloaded
the
video
and
between
us,
it
turned
me
on
quite
a
bit,
Cazadores
de
elefantes
banqueros
mangantes,
Elephant
hunters,
thieving
bankers,
Farlopa
en
bandeja
de
plata,
la
oposición
en
Venezuela
es
fascismo
que
saquen
a
los
tanques,
y
los
pisen
como
ratas,
Cocaine
on
a
silver
platter,
the
opposition
in
Venezuela
is
fascism,
let
them
bring
out
the
tanks
and
crush
them
like
rats,
Es
insultante,
no
eres
del
gueto
chacho,
It's
insulting,
you're
not
from
the
ghetto,
dude,
Del
gueto
es
Diego
Cañamero
y
Marcelino
Camacho,
Diego
Cañamero
and
Marcelino
Camacho
are
from
the
ghetto,
Solo
creo
en
la
personas
ya
no
en
siglas,
entrar
en
el
congreso
rollo:
quién
es
el
dueño
de
esta
pocilga?
I
only
believe
in
people,
not
in
acronyms
anymore,
entering
the
congress
is
like:
who
owns
this
pigsty?
Si
me
necesitas
silba
dijo
Bogart
a
Lauren
Bacal,
If
you
need
me,
whistle,
said
Bogart
to
Lauren
Bacall,
Jódete
porque
me
salgo
en
cada
línea,
Screw
you
because
I
come
out
on
top
in
every
line,
Lo
siento
no
soy
un
buen
ejemplo
niña,
Sorry,
I'm
not
a
good
example,
girl,
Estoy
con
Toni
de
empalme
en
la
rave
del
Viña,
diferente
orgullo
friki,
superviviente
como
la
Teniente
Riply,
I'm
with
Toni
hooking
up
at
the
Viña
rave,
different
kind
of
geeky
pride,
survivor
like
Lieutenant
Ripley,
El
Ricky
te
funde
hasta
piripi,
Ricky
will
melt
you
down
to
nothing,
Lo
sabe
todo
el
mundo:
el
que
le
fió
la
coca
a
Pipi.
Everyone
knows
it:
the
one
who
gave
Pipi
the
coke
on
credit.
El
que
vuela
sin
tripi,
el
que
tiene
criterio,
The
one
who
flies
without
tripping,
the
one
with
criteria,
El
que
sale
de
fiesta
y
empalma
los
pitis,
pongámonos
serios,
The
one
who
goes
out
partying
and
chainsmokes,
let's
get
serious,
Ha
vuelto
el
chico
de
tu
clase,
el
que
sienta
al
final.
The
boy
from
your
class
is
back,
the
one
who
sits
in
the
back.
Que
toma
apuntes
con
el
lápiz
y
no
con
el
Mac.
Who
takes
notes
with
a
pencil,
not
a
Mac.
El
que
en
el
viña
tiene
hotel
y
prefiere
acampar,
The
one
who
has
a
hotel
at
the
Viña
and
prefers
to
camp,
Al
que
el
Ministro
de
interior
quiere
enterrado
en
cal.
The
one
the
Minister
of
the
Interior
wants
buried
in
lime.
El
chaval
de
los
ojos
azules.
Impecable
prestigio.
The
boy
with
the
blue
eyes.
Impeccable
reputation.
Son
más
vicios
que
virtudes,
no
lo
dudes.
More
vices
than
virtues,
don't
doubt
it.
Estoy
marcado
por
el
odio.
I'm
marked
by
hatred.
Sólo
un
folio
y
tu
mirada,
chica,
harán
que
me
desnude.
Only
a
sheet
of
paper
and
your
gaze,
girl,
will
make
me
undress.
Yo
no
bailo
en
clubes,
estoy
en
la
rave
hasta
el
lunes.
I
don't
dance
in
clubs,
I'm
at
the
rave
until
Monday.
Vomitando
defectos,
soñando
despierto
en
mi
nube.
Vomiting
flaws,
daydreaming
in
my
cloud.
Mientras
tú
dices
defender
la
lucha.
While
you
say
you
defend
the
fight.
Sí,
claro,
en
comentarios
del
Youtube.
Yeah,
right,
in
the
Youtube
comments.
Otras
dando
la
cara
en
huelgas,
desahucios,
Others
facing
the
reality
in
strikes,
evictions,
Sin
egos,
sin
sentir
miedo
ni
un
segundo.
Without
egos,
without
feeling
fear
for
a
second.
¿Tú?
Dando
lecciones
desde
el
ciberespacio.
You?
Giving
lessons
from
cyberspace.
Yo
en
la
lista
negra
como
Chaplin
y
Trumbo.
Me
on
the
blacklist
like
Chaplin
and
Trumbo.
Y
no
me
hundo,
con
ganas
de
cambiar
el
mundo.
And
I
don't
sink,
eager
to
change
the
world.
Corazón
nauseabundo
y
pintas
de
vagabundo.
Nauseating
heart
and
the
look
of
a
vagabond.
Y
todos
juntos
contra
el
fascismo
latente,
And
all
together
against
the
latent
fascism,
En
Ucrania
presente
y
que
no
rían
los
mismos
siempre.
Present
in
Ukraine,
and
may
the
same
people
not
laugh
forever.
Y
siempre
dando
la
cara,
nada
nos
para.
And
always
facing
the
reality,
nothing
stops
us.
Sin
miedo
a
la
bala,
tampoco
al
que
la
dispara.
Without
fear
of
the
bullet,
nor
of
the
one
who
fires
it.
Y
tu
mirada
es
para
el
maniquí
de
Zara.
And
your
gaze
is
for
the
Zara
mannequin.
La
mía
pa'
la
joven
con
la
cami
de
Thomas
Sankara.
Mine
for
the
young
woman
with
the
Thomas
Sankara
shirt.
Y
nada
ni
de
cruces
ni
sotanas.
And
nothing
of
crosses
or
cassocks.
Os
espero
en
el
infierno
con
Hendrix
y
Frank
Sinatra.
I'll
wait
for
you
in
hell
with
Hendrix
and
Frank
Sinatra.
Con
verano
eternos
e
infinitas
resacas.
With
eternal
summers
and
infinite
hangovers.
Con
llano
de
enfermo
y
risa
hipocondriaca.
With
the
plain
of
the
sick
and
hypochondriac
laughter.
Viendo
como
el
mundo
entero
arde,
Seeing
how
the
whole
world
burns,
Como
el
rico
es
robado
por
el
que
pasa
hambre.
How
the
rich
are
robbed
by
the
hungry.
Como
suplica
clemencia,
como
llora
el
cobarde.
How
they
beg
for
mercy,
how
the
cowards
cry.
Como
al
fin
hay
justicia
y
vuelve
a
sonreír
mi
madre.
How
finally
there
is
justice
and
my
mother
smiles
again.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Carlos Catala Banuls, Ricardo Romero Laullon, Antonio Mejias Martinez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.