Los Chikos del Maiz - Un Bolero en Berlín - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Los Chikos del Maiz - Un Bolero en Berlín




Un Bolero en Berlín
Болеро в Берлине
¿Lo recuerdas? Tan borrachos los sábados
Помнишь ли? Такие пьяные по субботам
Explorando nuestros cuerpos diáfanos
Изучающие наши прозрачные тела
Vaya dos
Какие мы молодцы
No había mayor escándalo
Не было большего скандала
Mi lengua en tu espalda y mi frase
Мой язык на твоей спине и моя фраза
En tu hipotálamo
В твоем гипоталамусе
Follábamos sobre las cuerdas de una guitarra
Мы любились на струнах гитары
De Víctor Jara o de Violeta Parra
Виктора Хары или Виолеты Парры
Y nada raro, solo fuimos dos bolivarianos
Без ничего странного, мы были всего лишь двумя боливарианцами
Que cada noche de guerra una tierra liberamos
Которые каждую ночь войны освобождали землю
Y bailamos, ron en mano, fumando habanos
И плясали, с ромом в руке, куря гаванские сигары
Mientras en Girón morían norteamericanos
Пока в Хироне умирали американцы
Porque me excita tu criterio
Потому что возбуждает твой критерий
Y tu bajo hemisferio
И твое нижнее полушарие
Pero mucho más la caída de un imperio
Но намного больше меня волнует крушение империи
Todo era vértigo y pretéritos
Все было головокружением и прошлым
Días eléctricos, amor hipotético
Электрические дни, гипотетическая любовь
Escéptico, sin fin, sin miedo y sin dormir
Скептичная, бесконечная, без страха и сна
Tu cama era Berlín y nosotros, dos soviéticos
Твоя кровать была Берлином, и мы, два советских
Y huyamos de las cuerdas del romanticismo
И сбежим от веревок романтизма
Del egoísmo, de no querernos a nosotros mismos
От эгоизма, от нелюбви к самим себе
Que ni yo soy tuyo ni eres mía
Потому что ни я не твой, ни ты не моя
Solo siendo libres supimos hacernos compañía
Только будучи свободными, мы научились быть вместе
Y a la mierda la melancolía, que la vida son dos días
К черту меланхолию, ведь жизнь коротка
Sirve más sangría
Налей еще сангрии
Que el tiempo no se detiene
Ведь время не перестает
eliges, disgustos o placeres
Выбирай, огорчения или удовольствия
Dime qué prefieres
Скажи мне, что ты предпочитаешь
Porque nos queda la memoria
Потому что у нас остались воспоминания
Nos queda nuestra historia
У нас осталась наша история
Da igual si ruina o gloria
Неважно, руины или слава
Nos quedan los sueños y la rabia
У нас остались мечты и ярость
Aunque mañana nos separemos como Yugoslavia
Хотя завтра мы разделимся, как Югославия
Tempo pra falar, agora precisa
Время говорить, сейчас оно нужно
Estou perto de você, não posso ver
Я рядом с тобой, не вижу
A felicidade tem teu nome
Счастье носит твое имя
Hoje minha saudade era te ver
Сегодня моя тоска была в том, чтобы увидеть тебя
Segunda parte, a modo de epílogo
Вторая часть, в качестве эпилога
¿Quién coño sabe?
Кто, черт возьми, знает?
Pódium de discoteca de polígono
Трибуна дискотеки промышленной зоны
A politono de Eskorbuto, a droga
Политонал Eskorbuto, наркотики
hacías de Lauren Bacall, yo de Humphrey Bogart
Ты была Лоурен Бэколл, я Хамфри Богарт
Sharapova de color caoba
Шарапова цвета красного дерева
Follarémos en tu mezquita, en tu ermita y en tu sinagoga
Мы любились в твоей мечети, в твоей часовне и в твоей синагоге
Soñando con estar en boga
Мечтая, чтобы нас заметили
Otro beso colgado, otro cigarrillo a orillas del Volga
Еще один брошенный поцелуй, еще одна сигарета на берегу Волги
Francotiradora en el tejado
Женщина-снайпер на крыше
Seré el recluta alemán, serás mi Stalingrado
Я буду немецким рекрутом, ты будешь моим Сталинградом
Claro, que el invierno es imposible contigo
Да, но зима невозможна с тобой
Soy un Judas, y un crack, como Figo
Я Иуда и кумир, как Фигу
Crimen y castigo, busco abrigo
Преступление и наказание, я ищу убежища
En noches gélidas, mañanas pretéritas
Холодными ночами, доисторическими временами
Arquitectura del olvido
Архитектура забвения
Aquellas noches viendo Terminator
Те ночи, когда смотрели "Терминатора"
Aquellas vacaciones en Lekeitio
Те каникулы в Лейкейтио
Aquellos pleitos y tu sonrisa
Те споры и твоя улыбка
Ya me cansé de discusiones, de vivir demasiado deprisa
Мне надоели ссоры, жить так быстро
No te quiero sumisa, te quiero libre
Я не хочу тебя покорной, я хочу тебя свободной
Subir esa montaña y sentir la brisa
Подняться на ту гору и ощутить ветер
Soñar con el Caribe, y todas esas vainas
Мечтать о Карибах и обо всем этом
Vivir en Tremé, Nuevas Orleans, bailar en el desfile
Жить в Треме, в Новом Орлеане, танцевать на параде
Bañarse en Cannes, instantes
Купаться в Каннах, мгновения
La cara que pusiste cuando te regalé las Martens
Твое лицо, когда я подарил тебе "Мартинсы"
Y tus ojos brillantes, no perderé esta carrera como Mesala
И твои сияющие глаза, я не проиграю эту гонку, как Мессала
Chavala, que nadie te corte las alas
Девочка, пусть никто не лишает тебя крыльев
Los hijos que no tuvimos tiran piedras en Ramallah
Детей, которых у нас не было, побивают камнями в Рамалле
Tempo pra falar, agora precisa
Время говорить, сейчас оно нужно
Estou perto de você, não posso ver
Я рядом с тобой, не вижу
A felicidade tem teu nome
Счастье носит твое имя
Hoje minha saudade era te ver
Сегодня моя тоска была в том, чтобы увидеть тебя
Voltar se tem lembraças
Возвращаться, если есть воспоминания
Menino se vai ficar
Мальчик, если ты собираешься остаться
Sonhar se vai a vora
Мечтать, если ты собираешься следовать за ней
Caminha, brinca pra
Уходи, прыгай туда
Arranca-me, jurou com carinho
Вырви меня, ты поклялась с нежностью
Que eu assim mais não posso ver
Что я так больше не могу видеть
A felicidade tem teu nome
Счастье носит твое имя
Hoje a saudade era te ver
Сегодня тоска была в том, чтобы увидеть тебя
Cada uno de nosotros tiene una estrella
У каждого из нас есть своя звезда
Que ames ayer
Которая любит вчера
Márchate, esta tierra esta maldita
Уходи, эта земля проклята





Авторы: Ricardo Romero Laullon, Antonio Mejias Martinez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.