Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Deja
te
cuento,
que
te
cuento
mi
verdad
позволь
рассказать
тебе,
поведать
свою
правду.
Deja
decírtelo
tan
solo
una
vez
más
позволь
сказать
тебе
это
ещё
лишь
раз.
Ay,
de
uno,
que
sueña
con
tener
Ах,
каково
это
— мечтать
о
чём-то,
Y
tú
tienes
todo
lo
que
yo
podría
desear
а
у
тебя
есть
всё,
чего
я
мог
бы
желать.
Ay,
de
uno,
que
acostumbra
a
perder
Ах,
каково
это
— привыкнуть
проигрывать,
Y
tú
eres
la
victoria
de
alguien
más
а
ты
— победа
кого-то
другого.
Ese
cabello
que
ondula
por
tu
espalda
Эти
волосы,
волнами
струящиеся
по
твоей
спине,
Son
las
olas
que
me
hacen
naufragar
— волны,
в
которых
я
терплю
кораблекрушение.
Y
ese
cuerpo
que
arranca
las
miradas
А
это
тело,
притягивающее
взгляды,
Cuando
lo
miro
y
ya
no
puedo
ni
pensar
когда
я
смотрю
на
него,
я
теряю
дар
речи.
Deja
decirlo
tan
solo
una
vez
más
позволь
сказать
это
ещё
лишь
раз.
Dame
un
momento
que
no
sea
de
nadie
más
подари
мне
мгновение,
которое
не
будет
принадлежать
никому
другому.
Ay,
de
uno,
que
sueña
tu
querer
Ах,
каково
это
— мечтать
о
твоей
любви,
Y
tú
quieres
que
yo
ya
no
te
quiera
más
а
ты
хочешь,
чтобы
я
больше
тебя
не
любил.
Ay,
de
uno,
que
acostumbra
a
perder
Ах,
каково
это
— привыкнуть
проигрывать,
Y
tú
eres
la
victoria
de
alguien
más
а
ты
— победа
кого-то
другого.
Ese
cabello
que
da
sombra
a
tu
espalda
Эти
волосы,
отбрасывающие
тень
на
твою
спину,
Yo
podría
vagar
en
tal
oscuridad
я
мог
бы
блуждать
в
этой
темноте.
Y
esos
ojos
que
muerden
con
miradas
А
эти
глаза,
кусающие
взглядами,
Cuando
los
miro
la
vida
se
me
va
когда
я
смотрю
в
них,
жизнь
покидает
меня.
Pero
no
llore',
mujer
Но
не
плачь,
женщина,
Mira
que
el
amanecer
hará
ver
nuestro
destino
ведь
рассвет
покажет
нашу
судьбу,
Donde
se
una
tu
camino
y
el
mío
где
твой
путь
и
мой
сольются
воедино.
Pero
no
llore',
no
llore',
mujer
Но
не
плачь,
не
плачь,
женщина,
Mira
que
el
amanecer
vendrá
y
traera
nueva
vida
contigo
ведь
рассвет
придёт
и
принесёт
новую
жизнь
с
тобой.
Donde
se
cruce
tu
camino
y
el
mío
Где
твой
путь
и
мой
пересекутся.
(Pero
no
llore',
mujer)
(Но
не
плачь,
женщина)
Mira
que
no
hay
porque
llorar
Ведь
нет
причин
для
слёз.
(Pero
no
llore',
mujer)
(Но
не
плачь,
женщина)
Que
la
vida
es
una
y
se
no'
va
Ведь
жизнь
одна,
и
она
уходит.
(Pero
no
llore',
mujer)
(Но
не
плачь,
женщина)
Y
yo
te
sabré
esperar
И
я
буду
ждать
тебя.
(Pero
no
llore',
mujer)
(Но
не
плачь,
женщина)
Y
moriremo'
junto'
И
мы
умрём
вместе.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.