Текст и перевод песни Los Chunguitos - Corazon De Rubi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Corazon De Rubi
Ruby Heart
Como
el
agua
clara
del
más
fresco
manantial
Like
the
clear
water
of
the
freshest
spring
Como
las
espigas
más
doradas
del
trigal
Like
the
golden
ears
of
the
wheat
field
Como
las
estrellas
que
relucen
en
la
noche
Like
the
stars
that
shine
in
the
night
Como
la
más
bella
rosa
que
hay
en
el
rosal
Like
the
most
beautiful
rose
in
the
rose
garden
¡Ay
que
sí
que
sí!
Oh
yes,
yes
indeed!
Eres
tu
para
mi
You
are
for
me
¡Ay
que
no
que
no!
Oh
no,
no!
Que
sin
ti
muero
yo
Without
you,
I
am
dying,
my
love
¡Ay
que
sí
que
sí!
Oh
yes,
yes
indeed!
Corazón
de
rubí
Heart
of
ruby
¡Ay
que
sí
que
sí!
Oh
yes,
yes
indeed!
¡Ay
que
no
que
no!
Oh
no,
no!
Hembra
más
perfecta
no
se
vió
nunca
jamás
I
have
never
seen
a
more
perfect
woman
Mucho
más
hermosa
que
la
luna,
mucho
más
Much
more
beautiful
than
the
moon,
much
more
Dulce
por
momentos
Sweet
at
times
Otras
veces
dolorosa
Sometimes
painful
Como
mi
lamento
cuando
de
mi
lado
te
vas
Like
my
lament
when
you
leave
my
side
¡Ay
que
sí
que
sí!
Oh
yes,
yes
indeed!
Eres
tu
para
mi
You
are
for
me
¡Ay
que
no
que
no!
Oh
no,
no!
Que
sin
ti
muero
yo
Without
you,
I
am
dying,
my
love
¡Ay
que
sí
que
sí!
Oh
yes,
yes
indeed!
Corazón
de
rubí
Heart
of
ruby
¡Ay
que
sí
que
sí!
Oh
yes,
yes
indeed!
¡Ay
que
no
que
no!
Oh
no,
no!
¡Ay
que
sí
que
sí!
Oh
yes,
yes
indeed!
Eres
tu
para
mi
You
are
for
me
¡Ay
que
no
que
no!
Oh
no,
no!
Que
sin
ti
muero
yo
Without
you,
I
am
dying,
my
love
¡Ay
que
sí
que
sí!
Oh
yes,
yes
indeed!
Corazón
de
rubí
Heart
of
ruby
¡Ay
que
sí
que
sí!
Oh
yes,
yes
indeed!
¡Ay
que
no
que
no!
Oh
no,
no!
¡Ay
que
sí
que
sí!
Oh
yes,
yes
indeed!
Eres
tu
para
mi
You
are
for
me
¡Ay
que
no
que
no!
Oh
no,
no!
Que
sin
ti
muero
yo
Without
you,
I
am
dying,
my
love
¡Ay
que
sí
que
sí!
Oh
yes,
yes
indeed!
Corazón
de
rubí
Heart
of
ruby
¡Ay
que
sí
que
sí!
Oh
yes,
yes
indeed!
¡Ay
que
no
que
no!
Oh
no,
no!
Como
el
agua
clara
del
más
fresco
manantial
Like
the
clear
water
of
the
freshest
spring
Como
las
espigas
más
doradas
del
trigal
Like
the
golden
ears
of
the
wheat
field
Como
las
estrellas
que
relucen
en
la
noche
Like
the
stars
that
shine
in
the
night
Como
la
más
bella
rosa
que
hay
en
el
rosal
Like
the
most
beautiful
rose
in
the
rose
garden
¡Ay
que
sí
que
sí!
Oh
yes,
yes
indeed!
Eres
tu
para
mi
You
are
for
me
¡Ay
que
no
que
no!
Oh
no,
no!
Que
sin
ti
muero
yo
Without
you,
I
am
dying,
my
love
¡Ay
que
sí
que
sí!
Oh
yes,
yes
indeed!
Corazón
de
rubí
Heart
of
ruby
¡Ay
que
sí
que
sí!
Oh
yes,
yes
indeed!
¡Ay
que
no
que
no!
Oh
no,
no!
¡Ay
que
sí
que
sí!
Oh
yes,
yes
indeed!
Eres
tu
para
mi
You
are
for
me
¡Ay
que
no
que
no!
Oh
no,
no!
Que
sin
ti
muero
yo
Without
you,
I
am
dying,
my
love
¡Ay
que
sí
que
sí!
Oh
yes,
yes
indeed!
Corazón
de
rubí
Heart
of
ruby
¡Ay
que
sí
que
sí!
Oh
yes,
yes
indeed!
¡Ay
que
no
que
no!
Oh
no,
no!
¡Ay
que
sí
que
sí!
Oh
yes,
yes
indeed!
Eres
tu
para
mi
You
are
for
me
¡Ay
que
no
que
no!
Oh
no,
no!
Que
sin
ti
muero
yo
Without
you,
I
am
dying,
my
love
¡Ay
que
sí
que
sí!
Oh
yes,
yes
indeed!
Corazón
de
rubí
Heart
of
ruby
¡Ay
que
sí
que
sí!
Oh
yes,
yes
indeed!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jaime Maria Martinez Stinus, Jose Luis Fernandez Abel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.