Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vive a tu manera
Leb auf deine Art
Santa
RM,
A
manera
de
café
Santa
RM,
Wie
Kaffee
Me
quitaste
el
sueño
Du
hast
mir
den
Schlaf
geraubt
Mírame
aquí
tan
triste
llorando
por
las
penas
que
me
diste
Sieh
mich
hier
so
traurig,
weinend
über
den
Kummer,
den
du
mir
bereitet
hast
Por
los
besos
que
dejaste
recordando
que
te
fuiste
Wegen
der
Küsse,
die
du
hinterlassen
hast,
mich
erinnernd,
dass
du
gegangen
bist
Oh
que
triste,
ven
a
contarme
otro
chiste
Oh
wie
traurig,
komm,
erzähl
mir
noch
einen
Witz
De
esos
que
te
salen
bien
como
cuando
me
mentiste
Einen
von
denen,
die
dir
so
gut
gelingen,
wie
damals,
als
du
mich
angelogen
hast
Que
me
amabas,
que
por
mi
todo
dabas,
Dass
du
mich
liebtest,
dass
du
alles
für
mich
gabst,
Que
me
extrañabas,
Dass
du
mich
vermisst
hast,
Que
yo
tan
tonto
como
siempre
te
confiaba
Dass
ich
Dummkopf
dir
wie
immer
vertraute
Te
creía
te
lo
juro
que
creía
Ich
glaubte
dir,
ich
schwöre
dir,
ich
glaubte
es
Aunque
casi
siempre
supe
en
el
fondo
que
me
mentías
Obwohl
ich
tief
im
Inneren
fast
immer
wusste,
dass
du
mich
anlügst
Sírveme
otra
copa
que
quiero
brindar
por
Ella
Schenk
mir
noch
ein
Glas
ein,
denn
ich
will
auf
Sie
anstoßen
Por
esa
loca
que
se
acabe
esa
botella
Auf
diese
Verrückte,
möge
diese
Flasche
leer
werden
Que
yo
estoy
triste,
mirando
las
estrellas
Denn
ich
bin
traurig,
während
ich
die
Sterne
betrachte
Y
si
triste
soy
feliz
hoy
quiero
brindar
por
Ella
Und
wenn
ich
traurig
glücklich
bin,
will
ich
heute
auf
Sie
anstoßen
Siempre
fuiste
una
sorpresa
vida
Du
warst
immer
eine
Überraschung,
Leben
Yo
que
te
vi
tan
seguro
y
terminaste
confundida
Ich,
der
dich
so
sicher
sah,
und
du
endetest
verwirrt
No
se
si
mido
mal
el
tiempo
o
acaso
yo
estoy
loco
Ich
weiß
nicht,
ob
ich
die
Zeit
falsch
einschätze
oder
ob
ich
verrückt
bin
Pero
el
"juntos
para
siempre"
nos
vino
a
durar
tan
Aber
das
„Zusammen
für
immer“
hielt
bei
uns
nur
so
kurz
Y
tenia
la
loca
idea
de
hacerme
viejo
a
tu
lado
Und
ich
hatte
die
verrückte
Idee,
an
deiner
Seite
alt
zu
werden
Juré
amarte
por
siempre
hoy
quiero
estar
equivocado
Ich
schwor,
dich
für
immer
zu
lieben,
heute
möchte
ich
falsch
liegen
No
se
como
estés
tú
pero
yo
muero
de
tristeza
Ich
weiß
nicht,
wie
es
dir
geht,
aber
ich
sterbe
vor
Traurigkeit
Sírvame
una
copa
más
para
borrarla
de
mi
cabeza
Schenk
mir
noch
ein
Glas
ein,
um
sie
aus
meinem
Kopf
zu
löschen
Sírvame
una
copa
más
para
borrarla
de
mi
cabeza
Schenk
mir
noch
ein
Glas
ein,
um
sie
aus
meinem
Kopf
zu
löschen
No
se
como
estés
tú
pero
yo
muero
de
tristeza
Ich
weiß
nicht,
wie
es
dir
geht,
aber
ich
sterbe
vor
Traurigkeit
Juré
amarte
por
siempre
quiero
estar
equivocado
Ich
schwor,
dich
für
immer
zu
lieben,
ich
möchte
falsch
liegen
Y
tenia
la
loca
idea
de
hacerme
viejo
a
tu
lado
Und
ich
hatte
die
verrückte
Idee,
an
deiner
Seite
alt
zu
werden
Yo
que
tenia
la
loca
idea
de
hacerme
viejo
a
tu
lado
Ich,
der
die
verrückte
Idee
hatte,
an
deiner
Seite
alt
zu
werden
De
compartir
contigo
mi
vida
yo
estaba
enamorado
Mein
Leben
mit
dir
zu
teilen,
ich
war
verliebt
De
compartir
contigo
todo
mi
tiempo
Meine
ganze
Zeit
mit
dir
zu
teilen
Y
ahora
aquí
puedes
verme
triste
esperando
el
momento
Und
jetzt
kannst
du
mich
hier
traurig
sehen,
wartend
auf
den
Moment
Sírveme
otra
copa
que
quiero
brindar
por
esa
dama
Schenk
mir
noch
ein
Glas
ein,
denn
ich
will
auf
diese
Dame
anstoßen
Por
ese
otoño,
esa
noche,
esa
cama
Auf
diesen
Herbst,
diese
Nacht,
dieses
Bett
Por
ese
día
que
te
fuiste
sin
decir
adiós
Auf
diesen
Tag,
an
dem
du
gingst,
ohne
Lebewohl
zu
sagen
Como
mis
ganas
de
querer
rezar
de
nuevo
a
Dios
Wie
mein
Wunsch,
wieder
zu
Gott
zu
beten
Tú
crucifícame
con
besos
dame
otro
vaso
Du,
kreuzige
mich
mit
Küssen,
gib
mir
noch
ein
Glas
Me
siento
preso
si
no
sigo
tus
pasos
Ich
fühle
mich
gefangen,
wenn
ich
deinen
Schritten
nicht
folge
Tú
dame
un
beso
y
pinta
de
carmín
tu
boca
Du,
gib
mir
einen
Kuss
und
male
deinen
Mund
karminrot
Ponle
veneno
que
sabes
que
me
provoca
Gib
Gift
hinein,
denn
du
weißt,
dass
es
mich
reizt
Yo
ya
dejé
de
llorar
no
fue
por
gusto
Ich
habe
schon
aufgehört
zu
weinen,
es
war
nicht
freiwillig
Se
agotaron
mis
lagrimas
y
por
un
acto
injusto
Meine
Tränen
sind
versiegt,
und
durch
eine
ungerechte
Tat
Si
de
ser
sincero
la
razón
no
sé
solo
sé
que
me
quitaste
el
sueño
Um
ehrlich
zu
sein,
den
Grund
weiß
ich
nicht,
ich
weiß
nur,
dass
du
mir
den
Schlaf
geraubt
hast
A
manera
de
café
Wie
Kaffee
Y
tenia
la
loca
idea
de
hacerme
viejo
a
tu
lado
Und
ich
hatte
die
verrückte
Idee,
an
deiner
Seite
alt
zu
werden
Juré
amarte
por
siempre
hoy
quiero
estar
equivocado
Ich
schwor,
dich
für
immer
zu
lieben,
heute
möchte
ich
falsch
liegen
No
sé
que
pienses
tú
pero
yo
muero
de
tristeza
Ich
weiß
nicht,
was
du
denkst,
aber
ich
sterbe
vor
Traurigkeit
Sírveme
una
copa
más
para
borrarla
de
mi
cabeza
Schenk
mir
noch
ein
Glas
ein,
um
sie
aus
meinem
Kopf
zu
löschen
Sírveme
una
copa
más
pa'
borrarla
en
mi
cabeza
Schenk
mir
noch
ein
Glas
ein,
um
sie
aus
meinem
Kopf
zu
löschen
No
se
como
estés
tú
pero
me
mata
esta
tristeza
Ich
weiß
nicht,
wie
es
dir
geht,
aber
diese
Traurigkeit
bringt
mich
um
Prometí
amarte
por
siempre
Ich
versprach,
dich
für
immer
zu
lieben
Hoy
quiero
romper
mi
promesa
Heute
möchte
ich
mein
Versprechen
brechen
Y
tenia
la
loca
idea
de
hacerme
viejo
a
tu
lado
Und
ich
hatte
die
verrückte
Idee,
an
deiner
Seite
alt
zu
werden
Juré
amarte
por
siempre
hoy
quiero
estar
equivocado
Ich
schwor,
dich
für
immer
zu
lieben,
heute
möchte
ich
falsch
liegen
No
se
como
estés
tú
pero
yo
muero
de
tristeza
Ich
weiß
nicht,
wie
es
dir
geht,
aber
ich
sterbe
vor
Traurigkeit
Sírveme
una
copa
más
para
borrarla
de
mi
cabeza
Schenk
mir
noch
ein
Glas
ein,
um
sie
aus
meinem
Kopf
zu
löschen
Sírveme
una
copa
más
para
borrarla
de
mi
cabeza
Schenk
mir
noch
ein
Glas
ein,
um
sie
aus
meinem
Kopf
zu
löschen
No
se
como
estés
tu
pero
yo
muero
de
tristeza
Ich
weiß
nicht,
wie
es
dir
geht,
aber
ich
sterbe
vor
Traurigkeit
Juré
amarte
por
siempre
quiero
estar
equivocado
Ich
schwor,
dich
für
immer
zu
lieben,
ich
möchte
falsch
liegen
Y
tenia
la
loca
idea
de
hacerme
viejo
a
tu
lado
Und
ich
hatte
die
verrückte
Idee,
an
deiner
Seite
alt
zu
werden
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Juan Martinez Mestres, Juan Salazar Silva, Jose Salazar Salazar
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.