Los Chunguitos - Vive a tu manera - перевод текста песни на немецкий

Vive a tu manera - Los Chunguitosперевод на немецкий




Vive a tu manera
Leb auf deine Art
He you!
He du!
Santa RM, A manera de café
Santa RM, Wie Kaffee
Me quitaste el sueño
Du hast mir den Schlaf geraubt
Mírame aquí tan triste llorando por las penas que me diste
Sieh mich hier so traurig, weinend über den Kummer, den du mir bereitet hast
Por los besos que dejaste recordando que te fuiste
Wegen der Küsse, die du hinterlassen hast, mich erinnernd, dass du gegangen bist
Oh que triste, ven a contarme otro chiste
Oh wie traurig, komm, erzähl mir noch einen Witz
De esos que te salen bien como cuando me mentiste
Einen von denen, die dir so gut gelingen, wie damals, als du mich angelogen hast
Que me amabas, que por mi todo dabas,
Dass du mich liebtest, dass du alles für mich gabst,
Que me extrañabas,
Dass du mich vermisst hast,
Que yo tan tonto como siempre te confiaba
Dass ich Dummkopf dir wie immer vertraute
Te creía te lo juro que creía
Ich glaubte dir, ich schwöre dir, ich glaubte es
Aunque casi siempre supe en el fondo que me mentías
Obwohl ich tief im Inneren fast immer wusste, dass du mich anlügst
Sírveme otra copa que quiero brindar por Ella
Schenk mir noch ein Glas ein, denn ich will auf Sie anstoßen
Por esa loca que se acabe esa botella
Auf diese Verrückte, möge diese Flasche leer werden
Que yo estoy triste, mirando las estrellas
Denn ich bin traurig, während ich die Sterne betrachte
Y si triste soy feliz hoy quiero brindar por Ella
Und wenn ich traurig glücklich bin, will ich heute auf Sie anstoßen
Siempre fuiste una sorpresa vida
Du warst immer eine Überraschung, Leben
Yo que te vi tan seguro y terminaste confundida
Ich, der dich so sicher sah, und du endetest verwirrt
No se si mido mal el tiempo o acaso yo estoy loco
Ich weiß nicht, ob ich die Zeit falsch einschätze oder ob ich verrückt bin
Pero el "juntos para siempre" nos vino a durar tan
Aber das „Zusammen für immer“ hielt bei uns nur so kurz
Y tenia la loca idea de hacerme viejo a tu lado
Und ich hatte die verrückte Idee, an deiner Seite alt zu werden
Juré amarte por siempre hoy quiero estar equivocado
Ich schwor, dich für immer zu lieben, heute möchte ich falsch liegen
No se como estés pero yo muero de tristeza
Ich weiß nicht, wie es dir geht, aber ich sterbe vor Traurigkeit
Sírvame una copa más para borrarla de mi cabeza
Schenk mir noch ein Glas ein, um sie aus meinem Kopf zu löschen
Sírvame una copa más para borrarla de mi cabeza
Schenk mir noch ein Glas ein, um sie aus meinem Kopf zu löschen
No se como estés pero yo muero de tristeza
Ich weiß nicht, wie es dir geht, aber ich sterbe vor Traurigkeit
Juré amarte por siempre quiero estar equivocado
Ich schwor, dich für immer zu lieben, ich möchte falsch liegen
Y tenia la loca idea de hacerme viejo a tu lado
Und ich hatte die verrückte Idee, an deiner Seite alt zu werden
Yo que tenia la loca idea de hacerme viejo a tu lado
Ich, der die verrückte Idee hatte, an deiner Seite alt zu werden
De compartir contigo mi vida yo estaba enamorado
Mein Leben mit dir zu teilen, ich war verliebt
De compartir contigo todo mi tiempo
Meine ganze Zeit mit dir zu teilen
Y ahora aquí puedes verme triste esperando el momento
Und jetzt kannst du mich hier traurig sehen, wartend auf den Moment
Sírveme otra copa que quiero brindar por esa dama
Schenk mir noch ein Glas ein, denn ich will auf diese Dame anstoßen
Por ese otoño, esa noche, esa cama
Auf diesen Herbst, diese Nacht, dieses Bett
Por ese día que te fuiste sin decir adiós
Auf diesen Tag, an dem du gingst, ohne Lebewohl zu sagen
Como mis ganas de querer rezar de nuevo a Dios
Wie mein Wunsch, wieder zu Gott zu beten
crucifícame con besos dame otro vaso
Du, kreuzige mich mit Küssen, gib mir noch ein Glas
Me siento preso si no sigo tus pasos
Ich fühle mich gefangen, wenn ich deinen Schritten nicht folge
dame un beso y pinta de carmín tu boca
Du, gib mir einen Kuss und male deinen Mund karminrot
Ponle veneno que sabes que me provoca
Gib Gift hinein, denn du weißt, dass es mich reizt
Yo ya dejé de llorar no fue por gusto
Ich habe schon aufgehört zu weinen, es war nicht freiwillig
Se agotaron mis lagrimas y por un acto injusto
Meine Tränen sind versiegt, und durch eine ungerechte Tat
Si de ser sincero la razón no solo que me quitaste el sueño
Um ehrlich zu sein, den Grund weiß ich nicht, ich weiß nur, dass du mir den Schlaf geraubt hast
A manera de café
Wie Kaffee
Y tenia la loca idea de hacerme viejo a tu lado
Und ich hatte die verrückte Idee, an deiner Seite alt zu werden
Juré amarte por siempre hoy quiero estar equivocado
Ich schwor, dich für immer zu lieben, heute möchte ich falsch liegen
No que pienses pero yo muero de tristeza
Ich weiß nicht, was du denkst, aber ich sterbe vor Traurigkeit
Sírveme una copa más para borrarla de mi cabeza
Schenk mir noch ein Glas ein, um sie aus meinem Kopf zu löschen
Sírveme una copa más pa' borrarla en mi cabeza
Schenk mir noch ein Glas ein, um sie aus meinem Kopf zu löschen
No se como estés pero me mata esta tristeza
Ich weiß nicht, wie es dir geht, aber diese Traurigkeit bringt mich um
Prometí amarte por siempre
Ich versprach, dich für immer zu lieben
Hoy quiero romper mi promesa
Heute möchte ich mein Versprechen brechen
Y tenia la loca idea de hacerme viejo a tu lado
Und ich hatte die verrückte Idee, an deiner Seite alt zu werden
Juré amarte por siempre hoy quiero estar equivocado
Ich schwor, dich für immer zu lieben, heute möchte ich falsch liegen
No se como estés pero yo muero de tristeza
Ich weiß nicht, wie es dir geht, aber ich sterbe vor Traurigkeit
Sírveme una copa más para borrarla de mi cabeza
Schenk mir noch ein Glas ein, um sie aus meinem Kopf zu löschen
Sírveme una copa más para borrarla de mi cabeza
Schenk mir noch ein Glas ein, um sie aus meinem Kopf zu löschen
No se como estés tu pero yo muero de tristeza
Ich weiß nicht, wie es dir geht, aber ich sterbe vor Traurigkeit
Juré amarte por siempre quiero estar equivocado
Ich schwor, dich für immer zu lieben, ich möchte falsch liegen
Y tenia la loca idea de hacerme viejo a tu lado
Und ich hatte die verrückte Idee, an deiner Seite alt zu werden





Авторы: Juan Martinez Mestres, Juan Salazar Silva, Jose Salazar Salazar


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.