Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Llora
la
calesita
de
la
esquinita
sombría
Es
weint
das
Karussell
an
der
düsteren
Ecke
Y
hace
sangrar
las
cosas
que
fueron
rosas
un
día
Und
lässt
die
Dinge
bluten,
die
einst
Rosen
waren
Mozos
de
punta
y
hacha,
y
una
muchacha
que
me
quería
Jungs
mit
Spitze
und
Axt,
und
ein
Mädchen,
das
mich
liebte
Tango
varón
y
entero,
más
orillero
que
el
alma
mía
Männlicher
und
ganzer
Tango,
mehr
vom
Rand
als
meine
Seele
Sigue
llorando
el
tango
y
en
la
esquinita
palpita
Weiter
weint
der
Tango
und
an
der
Ecke
pulsiert
Con
su
dolor
de
tango
la
calesita
Mit
seinem
Tangoschmerz
das
Karussell
Carancanfún,
vuelvo
a
bailar
(la-la,ra-la-la-lá,
la-lá)
Carancanfún,
ich
tanze
wieder
(la-la,ra-la-la-lá,
la-lá)
Y
al
recortar
una
sentada
(la-la,ra-la-la-lá,
la-lá)
Und
beim
Andeuten
einer
Sentada
(la-la,ra-la-la-lá,
la-lá)
Soy
el
ranún
que
en
la
parada
de
tu
enagua
almidonada
Bin
ich
der
Frosch,
der
an
der
Haltestelle
deines
gestärkten
Unterrocks
Te
grito:
"¡Carancanfún!"
Dir
zuruft:
"Carancanfún!"
Y
el
taconear
y
la
lustrada
sobre
el
pantalón
Und
das
Absatzklappern
und
das
Polieren
auf
der
Hose
Cuando
a
tu
lado,
tirado
tuve
mi
corazón
Als
ich
an
deiner
Seite,
hingestreckt,
mein
Herz
hatte
Grita,
la
calesita,
su
larga
cuita
maleva
Es
schreit,
das
Karussell,
sein
langes,
unheilvolles
Leid
Cita
que
por
la
acera
de
Balvanera
nos
lleva
Ein
Treffen,
das
uns
über
den
Bürgersteig
von
Balvanera
führt
Vamos
de
nuevo,
amiga,
para
que
siga
con
vos
bailando
Lass
uns
wieder
gehen,
meine
Liebe,
damit
ich
weiter
mit
dir
tanze
Vamos,
que
en
su
rutina,
la
vieja
esquina
me
está
llamando
Komm,
denn
in
seiner
Routine
ruft
mich
die
alte
Ecke
Vamos,
que
nos
espera
con
tu
pollera
marchita
Komm,
denn
es
erwartet
uns
mit
deinem
welken
Rock
Esta
canción
que
rueda
la
calesita
Dieses
Lied,
das
sich
dreht,
das
Karussell
(Esta
canción
que
rueda
la
calesita)
(Dieses
Lied,
das
sich
dreht,
das
Karussell)
Rueda
la
calesita
Dreht
sich
das
Karussell
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mariano Mores, Ovidio Catulo Gonzalez Castillo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.