Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Siempre
que
sopla
el
viento
Всякий
раз,
когда
дует
ветер
Me
acabo
yendo
a
dónde
me
lleve
y
Я
ухожу
туда,
куда
меня
занесет,
и
Me
mueve
hacer
canciones
Меня
влечет
писать
песни
Y
tener
razones
para
cantarle
a
los
que
lleguen
y
И
иметь
причины
петь
тем,
кто
придет,
и
Y
es
que
hay
tanto
fuera
И
там
так
много
снаружи
Y
así
es
mi
corazón
И
вот
такое
мое
сердце
Nunca
llena
su
buzón
Его
почтовый
ящик
никогда
не
заполняется
Pero
todo
me
recuerda
a
ti
Но
все
напоминает
мне
о
тебе
Y
me
obliga
a
regresar
И
заставляет
меня
возвращаться
No
hay
lugar
como
mi
hogar
y
Нет
места
лучше
моего
дома,
и
Nada
como
regresar
a
ti
Нет
ничего
лучше,
чем
вернуться
к
тебе
Los
kilómetros
se
pasan
Километры
пролетают
Y
me
acercan
más
a
casa
И
приближают
меня
к
дому
Nada
como
regresar
a
ti
Нет
ничего
лучше,
чем
вернуться
к
тебе
A
cuentagotas
pasa
el
tiempo
По
каплям
утекает
время
Y
ya
es
el
último
concierto
И
это
уже
последний
концерт,
Que
me
falta
para
regresar
a
ti
Что
мне
осталось,
чтобы
вернуться
к
тебе
Sabes
que
pierdo
el
rumbo
Ты
знаешь,
я
теряю
направление
Y
que
me
habita
un
corazón
de
vagabundo
y
И
что
во
мне
живет
сердце
бродяги,
и
Que
frágil,
la
vida
escapa
Как
хрупка
жизнь,
ускользает
(La
vida
escapa)
(Жизнь
ускользает)
Y
aunque
me
pierda,
en
el
camino
eres
mi
mapa
y
И
даже
если
я
заблужусь,
на
пути
ты
– моя
карта,
и
Es
que
hay
tanto
afuera
Ведь
там
так
много
снаружи
Y
así
es
mi
corazón
И
вот
такое
мое
сердце
Nunca
llena
su
buzón
Его
почтовый
ящик
никогда
не
заполняется
Pero
todo
me
recuerda
a
ti
Но
все
напоминает
мне
о
тебе
Y
me
obliga
a
regresar
И
заставляет
меня
возвращаться
No
hay
lugar
como
mi
hogar
y
Нет
места
лучше
моего
дома,
и
Nada
como
regresar
a
ti
Нет
ничего
лучше,
чем
вернуться
к
тебе
Los
kilómetros
se
pasan
Километры
пролетают
Y
me
acercan
más
a
casa
И
приближают
меня
к
дому
Nada
como
regresar
a
ti
Нет
ничего
лучше,
чем
вернуться
к
тебе
A
cuentagotas
pasa
el
tiempo
По
каплям
утекает
время
Y
aunque
recorra
norte
y
sur
И
даже
если
я
объеду
север
и
юг,
Siempre
vuelvo,
mi
casa
eres
tú
Я
всегда
возвращаюсь,
мой
дом
– это
ты
No
hay
refugio
más
perfecto
Нет
убежища
совершеннее
Que
tumbarme
a
la
sombra
del
árbol
de
tu
cuerpo
Чем
упасть
в
тень
дерева
твоего
тела
Ya
es
domingo
en
mis
recuerdos
Уже
воскресенье
в
моих
воспоминаниях
Y
mi
brújula
te
nombra
y
no
veo
llegar
la
hora
И
моя
компас
называет
твое
имя,
и
я
не
вижу,
когда
наступит
час
Nada
como
regresar
a
ti
Нет
ничего
лучше,
чем
вернуться
к
тебе
Los
kilómetros
se
pasan
Километры
пролетают
Y
me
acercan
más
a
casa
И
приближают
меня
к
дому
Nada
como
regresar
a
ti
Нет
ничего
лучше,
чем
вернуться
к
тебе
A
cuentagotas
pasa
el
tiempo
По
каплям
утекает
время
Y
ya
es
el
último
concierto
И
это
уже
последний
концерт,
Que
me
falta
para
regresar
a
ti
Что
мне
осталось,
чтобы
вернуться
к
тебе
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ignacio Alejandro Llantada Brito, Mauricio Sanchez Diaz, Edgar Enrique Lozano Escarcega, Miguel Francisco Inzunza Falomir
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.