Текст и перевод песни Los Cojolites - El Encanto
El Encanto
The Enchantment
En
el
cerro
del
encanto
On
the
hill
of
enchantment
Un
gallo
cantó
de
noche
A
rooster
crowed
at
night
Con
algarabía
y
derroche
With
revelry
and
extravagance
La
noche
tendió
su
manto
The
night
spread
its
cloak
Y
en
la
mitad
de
este
canto
And
in
the
middle
of
this
song
Me
perdí
en
aquel
potrero
I
got
lost
in
that
pasture
Como
cautivo
primero
As
the
first
captive
De
tus
encantos
morena
Of
your
charms,
morena
Con
tus
grillos
y
cadenas
With
your
chains
and
shackles
Me
mantienen
prisionero
You
keep
me
a
prisoner
Que
por
tu
amor
se
desgrana
For
your
love
falls
like
hail
Chaneca
de
jueves
santo
Chaneca
of
Holy
Thursday
Madreselva
del
espanto
Honeysuckle
of
fear
Lucero
de
la
mañana
Morning
star
Y
en
medio
de
la
sabana
And
in
the
middle
of
the
plain
Cruzaba
un
tapacamino
A
whip
spider
was
crossing
Andando
con
desatino
Walking
with
madness
Del
sueño
me
despertaba
I
woke
up
from
my
dream
Y
el
encanto
me
soltaba
And
the
enchantment
released
me
A
la
vera
de
un
camino
By
the
side
of
a
road
Huye
huye,
huye
huye
animalito
Run,
run,
run,
run
away,
little
animal
Huye
por
los
acahuales
Run
through
the
thickets
Con
Santo
Antonio
del
Monte
With
Saint
Anthony
of
the
Mountain
Dueño
de
los
animales
Master
of
the
animals
Venado
del
tepozonte
Deer
of
the
teponaztli
Culebra
de
los
breñales
Snake
of
the
scrublands
Jabalí
del
horizonte
Wild
boar
of
the
horizon
Tigre
de
los
temporales
Tiger
of
the
storms
Nahual
de
los
siete
montes
Werewolf
of
the
seven
mountains
Rayo
de
los
santorales.
Lightning
of
the
saints
Muy
temprano
me
levanto
I
rise
very
early
Con
mi
jarana
en
la
mano
With
my
jarana
in
my
hand
Hecha
con
cedro
del
llano
Made
of
cedar
from
the
plain
Que
me
acompaña
en
mi
canto.
That
accompanies
me
in
my
song
Hoy
lo
digo
y
no
me
espanto
Today
I
say
it
and
I
am
not
afraid
Porque
se
llegó
el
momento
Because
the
moment
has
come
Hoy
te
guardo
un
sentimiento
Today
I
keep
a
feeling
for
you
Y
como
te
quiero
tanto:
And
because
I
love
you
so
much:
Voy
a
formarte
un
encanto
I
will
make
an
enchantment
for
you
Por
los
carriles
del
viento.
Through
the
paths
of
the
wind
Vieja
viento
de
los
nortes
Old
wind
from
the
north
Cuatro
vientos
cardinales
Four
cardinal
winds
Has
que
la
marea
remonte
Make
the
tide
rise
Madre
de
los
vendavales
Mother
of
the
gales
Mujer
mujer,
mujer
querida
y
consorte
Woman,
woman,
beloved
woman
and
consort
De
las
fuerzas
terrenales
Of
the
earthly
forces
Que
vienes
en
remolinos
Who
come
in
whirlwinds
Y
aguaceros
cabales
And
full
showers
Haciendo
crecer
las
flores
Making
the
flowers
grow
Y
disipando
los
males
And
dispelling
the
evils
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: noe gonzales molina
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.