Текст и перевод песни Los Contacto feat. La Decima Banda - La Tatema (En Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Tatema (En Vivo)
La Tatema (Live)
Y
yo
aguanto
todo
I
can
handle
everything
Así
le
dije
a
mi
amá
That's
what
I
told
my
mother
Cuando
miró
que
ya
dejaba
de
ser
morro
When
she
saw
that
I
was
no
longer
a
child
Cuando
en
bolitas
en
la
esquina
por
When
I
would
hang
out
with
the
thugs
La
noches
me
juntaba
con
los
cholos
At
the
corner
on
the
nights
Y
que
en
los
carros
me
miraban
muy
de
prisa
And
that
in
the
cars
they
would
look
at
me
in
a
hurry
En
las
noches
o
sea
de
día,
quería
andar
con
esos
locos
At
night
or
during
the
day,
I
wanted
to
hang
out
with
those
guys
La
finiquera
The
palm
grove
Tierra
caliente
con
las
leyes
Hot
land
with
the
laws
Con
los
dedos
y
con
la
gente
ratera
With
the
fingers
and
with
the
sneaky
people
Me
crié
en
un
barrio
allá
por
el
lado
muerto
I
grew
up
in
a
neighborhood
on
the
dead
side
Donde
formamos
los
cremas
Where
we
formed
the
creams
Ese
es
mi
equipo,
es
mi
camisa,
esa
es
mi
casa
That's
my
team,
that's
my
jersey,
that's
my
home
Y
todavía
aquí
andamos
bien
listos
para
la
pelea
And
we're
still
here
ready
for
the
fight
Por
unas
calles
dicen
que
tiraba
barrio
They
say
I
used
to
rule
the
neighborhood
on
some
streets
Y
que
me
vieron
traqueteando
And
that
I
was
seen
dealing
drugs
Mas
los
tiempos
ya
cambiaron
But
times
have
changed
Cargo
dos
fines
y
soy
parte
de
una
empresa
I
carry
two
guns
and
I'm
part
of
a
business
Y
el
que
me
busca,
me
encuentra
And
whoever
looks
for
me
will
find
me
Ya
lo
tienen
comprobado
They
have
already
proven
it
Y
no
más
pa'
que
quede
claro
And
just
to
make
it
clear
Puro
Music
VIP
viejo
Pure
Music
VIP,
man
Y
así
suenan
los
firmes,
oiga
And
that's
how
the
strong
ones
sound,
listen
Y
puro
Contacto
And
only
Contacto
Ya
saben,
pendientes
You
know,
be
aware
Ahí
le
va
un
saludo
especial
para
la
tía
films
Here's
a
special
shout-out
to
the
aunt
films
Tráigame
la
tuba,
viejo
Bring
me
the
tuba,
man
Pasaba
el
tiempo
Time
passed
by
Y
de
poquito
se
fue
haciendo
la
bolita
And
little
by
little
the
snowball
was
growing
Y
empezó
a
haber
moviento
And
there
started
to
be
movement
Ya
no
eran
veintes
It
wasn't
twenties
anymore
Eran
cantidades
grandes
las
que
anduvimos
moviendo
It
was
big
amounts
that
we
were
moving
Junto
al
cuñado
Together
with
my
brother-in-law
Al
que
tanto
le
agradezco
que
sus
hijos
son
mis
hijos
To
whom
I
am
so
grateful
that
his
children
are
my
children
Todititos
sus
consejos
All
his
advice
Champán
del
bueno
Good
champagne
Y
en
los
antros
reservado
el
VIP,
que
no
falte
lavadero
And
in
the
clubs,
the
VIP
reserved,
don't
forget
the
sink
Y
un
San
Juditas
vata
todo
en
mi
antebrazo
And
a
San
Judas
vata
all
over
my
forearm
Que
no
más
guarde
el
silencio
May
he
just
keep
silent
Ya
saben
que
aunque
no
me
destrapen,
soy
de
arranque
You
know
that
even
if
I
don't
start,
I'm
a
starter
Que
no
me
gusta
buscarle
pero
hay
veces
qué
le
hacemos
That
I
don't
like
to
look
for
it,
but
sometimes
what
can
we
do
Con
la
del
parche
ya
se
escucha
el
empresario
With
the
patch,
the
entrepreneur
is
already
heard
Y
con
la
banda
por
un
lado
me
gusta
gozar
la
vida
And
with
the
band
on
one
side,
I
like
to
enjoy
life
Y
en
el
cuadril
viene
sentada
una
super
And
in
the
quad
comes
a
super
girl
sitting
down
Y
en
las
canchas
trae
un
roto,
digan
y
llego
en
seguida
And
on
the
courts
she
brings
a
torn
one,
say
it
and
I'll
arrive
right
away
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.