Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cuando
el
amor
Wenn
die
Liebe
Llega
así
de
esta
manera
So
auf
diese
Weise
kommt
Uno
no
se
da
ni
cuenta
Merkt
man
es
gar
nicht
El
carutal
reverdece
Der
Palmenhain
ergrünt
wieder
Y
el
guamachito
florece
Und
der
Guamachito
blüht
Y
la
soga
se
revienta
Und
das
Seil
zerreißt
Cuando
el
amor
Wenn
die
Liebe
Llega
así
de
esta
manera
So
auf
diese
Weise
kommt
Uno
no
se
da
ni
cuenta
Merkt
man
es
gar
nicht
El
carutal
reverdece
Der
Palmenhain
ergrünt
wieder
Y
el
guamachito
florece
Und
der
Guamachito
blüht
Y
la
soga
se
revienta
Und
das
Seil
zerreißt
Caballo
le
dan
sabana
Einem
Pferd
gibt
man
die
Weide
frei
Porque
está
viejo
y
cansa'o
Weil
es
alt
und
müde
ist
Pero
no
se
dan
de
cuenta
Aber
sie
bedenken
nicht
Que
un
corazón
amarrado
Dass
ein
gefesseltes
Herz
Cuando
le
sueltan
la
rienda
Wenn
man
ihm
die
Zügel
lockert
Es
caballo
desboca'o
Ein
durchgehendes
Pferd
ist
Y
si
una
potra
la
sana
Und
wenn
eine
rotbraune
Stute
Caballo
viejo
se
encuentra
Ein
altes
Pferd
trifft
El
pecho
se
le
desgrana
Läuft
ihm
das
Herz
über
Y
no
le
hace
caso
a
faceta
Und
es
achtet
nicht
auf
Warnzeichen
Y
no
le
obedece
a
freno
Und
es
gehorcht
keinem
Zaum
Ni
lo
paran
pa'
esas
riendas
Noch
halten
es
jene
Zügel
auf
Vamos
caballito
Auf
geht's,
Pferdchen
Caballo
viejo
Altes
Pferd
Cuando
el
amor
Wenn
die
Liebe
Llega
así
de
esta
manera
So
auf
diese
Weise
kommt
Uno
no
tiene
la
culpa
Ist
man
nicht
schuld
Quererse
no
tiene
horario
Lieben
kennt
keine
Zeit
Ni
fecha
en
el
calendario
Noch
ein
Datum
im
Kalender
Cuando
las
ganas
se
juntan
Wenn
die
Sehnsüchte
sich
vereinen
Cuando
el
amor
Wenn
die
Liebe
Llega
así
de
esta
manera
So
auf
diese
Weise
kommt
Uno
no
tiene
la
culpa
Ist
man
nicht
schuld
Quererse
no
tiene
horario
Lieben
kennt
keine
Zeit
Ni
fecha
en
el
calendario
Noch
ein
Datum
im
Kalender
Cuando
las
ganas
se
juntan
Wenn
die
Sehnsüchte
sich
vereinen
Caballo
le
dan
sabana
Einem
Pferd
gibt
man
die
Weide
frei
Si
tiene
el
tiempo
conta'o
Wenn
seine
Zeit
gezählt
ist
Y
se
va
por
la
mañana
Und
es
geht
am
Morgen
los
Con
su
pasito
apura'o
Mit
seinem
eiligen
Schrittchen
A
verse
con
su
potranca
Um
sich
mit
seiner
jungen
Stute
zu
treffen
Que
lo
tiene
embarbasca'o
Die
ihn
gefesselt
hat
El
potro
da
tiempo
al
tiempo
Das
Fohlen
lässt
der
Zeit
Zeit
Porque
le
sobra
la
edad
Weil
es
jung
genug
ist
Caballo
viejo
no
puede
Ein
altes
Pferd
kann
nicht
Perder
la
flor
que
le
dan
Die
Blüte
verpassen,
die
sich
ihm
bietet
Porque
después
de
esta
vida
Denn
nach
diesem
Leben
No
hay
otra
oportunidad
Gibt
es
keine
andere
Gelegenheit
Vamos
caballito,
pícale
Los
Pferdchen,
trab
an!
Ay,
jupa-hey,
ay,
caballo
Ay,
jupa-hey,
ay,
Pferd
Ay,
jupa,
ay,
ah-hey
Ay,
jupa,
ay,
ah-hey
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Diaz Simon
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.