Los Corraleros del Majagual - Caballo Viejo - перевод текста песни на немецкий

Caballo Viejo - Los Corraleros del Majagualперевод на немецкий




Caballo Viejo
Altes Pferd
Cuando el amor llega asi de esta manera
Wenn die Liebe so auf diese Weise kommt,
Uno no se da ni cuenta
merkt man es gar nicht.
El carutal reverdece
Der Carutal ergrünt wieder,
El guamachito florece
der kleine Guamacho blüht,
Y la soga se revienta
und das Seil zerreißt.
Cuando el amor llega asi de esta manera
Wenn die Liebe so auf diese Weise kommt,
Uno no se da ni cuenta
merkt man es gar nicht.
El carutal reverdece
Der Carutal ergrünt wieder,
El guamachito florece
der kleine Guamacho blüht,
Y la soga se revienta
und das Seil zerreißt.
Caballo le dan sabana
Einem Pferd gibt man die Savanne,
Porque esta viejo y cansao
weil es alt und müde ist.
Pero no se dan de cuenta
Aber sie bedenken nicht,
Que un corazon amarrao
dass ein gefesseltes Herz,
Cuando le sueltan las riendas
wenn man ihm die Zügel löst,
Es caballo desbocao
ein durchgehendes Pferd ist.
Y si una potra alazana
Und wenn eine fuchsfarbene Stute
Caballo viejo se encuentra
einem alten Pferd begegnet,
El pecho se le desgrana
da zerspringt ihm die Brust,
No le hace caso a falseta
es achtet nicht auf falsche Lockrufe
Y no le obedece a freno
und gehorcht keinem Zaum,
Ni lo paran falsas riendas
noch halten es falsche Zügel auf.
(Vamos caballito, caballo viejo)
(Los, Pferdchen, altes Pferd)
Cuando el amor llega asi de esta manera
Wenn die Liebe so auf diese Weise kommt,
Uno no tiene la culpa
hat man keine Schuld.
Quererse no tiene horario
Lieben kennt keinen Zeitplan,
Ni fecha en el calendario
kein Datum im Kalender,
Cuando las ganas se juntan
wenn die Sehnsüchte sich vereinen.
Cuando el amor llega asi de esta manera
Wenn die Liebe so auf diese Weise kommt,
Uno no tiene la culpa
hat man keine Schuld.
Quererse no tiene horario
Lieben kennt keinen Zeitplan,
Ni fecha en el calendario
kein Datum im Kalender,
Cuando las ganas se juntan
wenn die Sehnsüchte sich vereinen.
Caballo le dan sabana
Einem Pferd gibt man die Savanne,
Y tiene el tiempo contao
und seine Zeit ist gezählt.
Y se va por la mañana
Und es macht sich am Morgen auf den Weg,
Con su pasito apurao
mit seinem eiligen Schrittchen,
A verse con su potranca
um seine junge Stute zu sehen,
Que lo tiene embarbascao
die es so verzaubert hat.
El potro da tiempo al tiempo
Das junge Fohlen lässt der Zeit ihren Lauf,
Porque le sobra la edad
denn es hat noch Alter im Überfluss.
Caballo viejo no puede
Ein altes Pferd kann nicht
Perder la flor que le dan
die Blüte verlieren, die man ihm schenkt,
Porque despues de esta vida
denn nach diesem Leben
No hay otra oportunidad
gibt es keine zweite Chance.
(Vamos caballito, picale)
(Los, Pferdchen, gib ihm die Sporen!)
Hayyyy
Ayeee





Авторы: Simon Diaz


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.