Текст и перевод песни Los Cuñaos - Florentino Y El diablo
Florentino Y El diablo
Флорентино и Дьявол
Déjenlo
que
pare
suertes,
Пусть
он
ставит
свои
ставки,
милая,
Yo
sabré
si
le
barajo;
я
знаю,
как
тасовать;
Déjenlo
que
suelte
el
bongo
Пусть
он
бьет
в
свой
барабан,
Pá'que
le
coja
agua
abajo;
чтобы
я
увлек
его
за
собой;
Antes
que
Dios
amanezca
Прежде
чем
рассветёт,
Se
lo
lleva
quien
lo
trajo;
его
заберёт
тот,
кто
его
привёл;
Alante
el
caballo
fino,
Впереди
скакун
благородный,
Atrás
el
burro
marrajo.
позади
— упрямый
осёл.
¡Quién
ha
visto
dorodoro
Кто
видел
когда-нибудь
золотистую
птицу,
Cantando
con
arrendajo!
поющую
с
сойкой,
родная?
Si
me
cambió
el
consonante
Если
он
изменил
мне
созвучие,
Yo
se
lo
puedo
cambiar.
я
могу
изменить
его
ему.
Yo
se
lo
puedo
cambiar.
Я
могу
изменить
его
ему.
Los
graves
y
los
agudos
Басы
и
высокие
ноты,
A
mí
lo
mismo
me
dan,
мне
всё
равно,
Porque
yo
eché
mi
destino
потому
что
я
бросил
свою
судьбу
Sobre
el
nunca
y
el
jamás.
на
вечное
никогда.
¡Ay!
catire
Florentino,
Ах,
светловолосый
Флорентино,
Cantor
de
pecho
cabal,
певец
с
чистой
душой,
Qué
tenebroso
el
camino
какой
мрачный
путь
Que
nunca
desandará,
ты
никогда
не
пройдешь
обратно,
Sin
alante,
sin
arriba,
без
переднего,
без
верхнего,
Sin
orilla
y
sin
atrás.
без
края
и
без
заднего.
Ya
no
valen
su
baquía,
Больше
не
поможет
твоя
ловкость,
Su
fe
ni
su
facultá
вера
и
талант,
Catire
quitapesares
светловолосый
утешитель,
Arrendajo
y
turupial.
сойка
и
трупиал.
Arrendajo
y
turupial.
Сойка
и
трупиал.
De
andar
solo
esa
vereda
От
ходьбы
по
этой
тропе
Los
pies
se
le
han
de
secar,
ноги
его
высохнут,
Y
se
le
hará
más
profunda
и
станет
глубже
La
mala
arruga
en
la
faz;
морщина
на
его
лице;
Porque
mientras
llano
y
cielo
потому
что
пока
равнина
и
небо
Me
den
de
luz
su
caudal,
дают
мне
свой
свет,
Mientras
la
voz
se
me
escuche
пока
мой
голос
слышен
Por
sobre
la
tempestá,
сквозь
бурю,
Yo
soy
quien
marco
mi
rumbo
я
тот,
кто
выбирает
свой
путь
Con
el
timón
del
cantar.
с
помощью
руля
песни.
Y
si
al
dicho
pido
ayuda
И
если
я
прошу
помощи
у
пословицы,
Aplíquese
esta
verdá:
примените
эту
истину:
Que
no
manda
marinero
что
матрос
не
командует
Donde
manda
capitán.
там,
где
командует
капитан.
Donde
manda
capitán
Там,
где
командует
капитан.
Usted
es
vela
caída,
Ты
— упавший
парус,
Yo
altivo
son
de
la
mar.
а
я
— гордый
звук
моря.
Ceniza
será
su
voz,
Пеплом
станет
твой
голос,
Rescoldo
de
muerto
afán
тлеющим
угольком
мертвого
рвения,
Sed
será
su
última
huella
жажда
станет
твоим
последним
следом,
Náufraga
en
el
arenal,
выброшенным
на
берег,
Humo
serán
sus
caminos,
дымом
станут
твои
дороги,
Piedra
sus
sueños
serán,
камнем
— твои
мечты,
Carbón
será
su
recuerdo,
углём
станет
твоя
память,
Lo
negro
en
la
eternidá,
чернотой
в
вечности,
Para
que
no
me
responda
чтобы
ты
не
отвечал
мне
Ni
se
me
resista
más.
и
не
сопротивлялся
больше.
Capitán
de
la
Tiniebla
Капитан
Тьмы
Es
quien
lo
viene
a
buscar.
тот,
кто
пришел
за
тобой.
Es
quien
lo
viene
a
buscar.
Тот,
кто
пришел
за
тобой.
Mucho
gusto
en
conocerlo
Очень
приятно
познакомиться,
Tengo
señor
Satanás.
господин
Сатана.
Zamuros
de
la
Barrosa
Грифы
Барросы,
Salgan
del
Arcornocal
выходите
из
рощи,
Que
al
Diablo
lo
cogió
el
día
Дьявола
застал
день,
Queriéndome
atropellar.
когда
он
пытался
меня
схватить.
Sácame
de
aquí
con
Dios
Выведи
меня
отсюда
с
Богом,
Virgen
de
la
Soledá,
Дева
Одиночества,
Virgen
del
Carmen
bendita,
Дева
Карменская,
благословенная,
Sagrada
Virgen
del
Real,
Святая
Дева
Реальная,
Tierna
Virgen
del
Socorro,
Нежная
Дева
Помощи,
Dulce
Virgen
de
la
Paz,
Сладкая
Дева
Мира,
Virgen
de
la
Coromoto,
Дева
Копомото,
Virgen
de
Chiquinquirá,
Дева
Чикинкира,
Piadosa
Virgen
del
Valle,
Благочестивая
Дева
Долины,
Santa
Virgen
del
Pilar,
Святая
Дева
Столовой
Горы,
Fiel
Madre
de
los
Dolores
Верная
Мать
Скорбящая,
Dáme
el
fulgor
que
tú
das.
дай
мне
свой
свет.
¡San
Miguel!
dame
tu
escudo,
Святой
Михаил!
Дай
мне
свой
щит,
Tu
rejón
y
tu
puñal,
свой
меч
и
свой
кинжал,
Niño
de
Atocha
bendito,
Младенец
Аточский,
благословенный,
Santísima
Trinidá.
Святая
Троица.
(En
compases
de
silencio
(В
тактах
тишины
Negro
bongo
que
echa
a
andar.
черный
барабан
начинает
играть.
¡Salud,
señores!
El
alba
Приветствую,
господа!
Рассвет
Bebiendo
en
el
paso
real).
пьет
в
королевском
дворце).
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alberto Ravelo Torrealba
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.