Текст и перевод песни Los Cuñaos - Pueblos Tristes
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pueblos Tristes
Грустные деревни
Qué
piensa
la
muchacha
que
pila
y
pila
О
чем
думает
девушка,
толкущая
в
ступе?
Qué
piensa
el
hombre
torvo
junto
a
la
vieja
О
чем
думает
угрюмый
мужчина
рядом
со
старухой?
Qué
dicen
las
campanas
de
la
capilla
Что
говорят
колокола
часовни?
En
sus
notas,
qué
tristes,
parecen
quejas
В
их
грустных
нотах
слышится
жалоба.
Qué
piensa
la
muchacha
que
pila
y
pila
О
чем
думает
девушка,
толкущая
в
ступе?
Qué
piensa
el
hombre
torvo
junto
a
la
vieja
О
чем
думает
угрюмый
мужчина
рядом
со
старухой?
Qué
dicen
las
campanas
de
la
capilla
Что
говорят
колокола
часовни?
En
sus
notas,
qué
tristes,
parecen
quejas
В
их
грустных
нотах
слышится
жалоба.
Y
esa
luna
que
amanece
И
эта
луна,
что
встает
на
заре,
Alumbrando
pueblos
tristes
Освещает
грустные
деревни.
Qué
de
historias,
qué
de
penas
Сколько
историй,
сколько
печалей,
Qué
de
lágrimas
me
dice
Сколько
слез
она
мне
рассказывает.
Y
esa
luna
que
amanece
И
эта
луна,
что
встает
на
заре,
Alumbrando
pueblos
tristes
Освещает
грустные
деревни.
Qué
de
historias,
qué
de
penas
Сколько
историй,
сколько
печалей,
Qué
de
lágrimas
me
dice
Сколько
слез
она
мне
рассказывает.
En
el
fondo
hay
un
santo
de
a
medio
peso
В
глубине
стоит
обветшавший
святой,
Una
vela
que
muere
en
aceite
sucio
Свеча
догорает
в
грязном
масле.
Más
allá,
viene
un
perro
que
es
puro
hueso
Чуть
дальше
идет
собака,
одна
кожа
да
кости,
Con
ladridos
del
hambre
que
dios
le
puso
С
лаем
голода,
который
послал
ей
бог.
En
el
fondo
hay
un
santo
de
a
medio
peso
В
глубине
стоит
обветшавший
святой,
Una
vela
que
muere
en
aceite
sucio
Свеча
догорает
в
грязном
масле.
Más
allá,
viene
un
perro
que
es
puro
hueso
Чуть
дальше
идет
собака,
одна
кожа
да
кости,
Con
ladridos
del
hambre
que
dios
le
puso
С
лаем
голода,
который
послал
ей
бог.
Y
esa
luna
que
amanece
И
эта
луна,
что
встает
на
заре,
Alumbrando
pueblos
tristes
Освещает
грустные
деревни.
Qué
de
historias,
qué
de
penas
Сколько
историй,
сколько
печалей,
Qué
de
lágrimas
me
dice
Сколько
слез
она
мне
рассказывает.
Y
esa
luna
que
amanece
И
эта
луна,
что
встает
на
заре,
Alumbrando
pueblos
tristes
Освещает
грустные
деревни.
Qué
de
historias,
qué
de
penas
Сколько
историй,
сколько
печалей,
Qué
de
lágrimas
me
dice
Сколько
слез
она
мне
рассказывает.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gutierrez Otilio Galindez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.