Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Varita de Nardo
Nardenstäbchen
Varita
bonita,
varita
de
nardo
Hübsches
Stäbchen,
Nardenstäbchen
Cortada
al
amanecer
Geschnitten
in
der
Morgenröte
Quisiera
tus
ojos,
tu
suave
perfume
Ich
wünschte
deine
Augen,
deinen
sanften
Duft
Pa'
perfumar
mi
querer
Um
meine
Liebe
zu
beduften
Mi
novia
parece
varita
de
nardo
Meine
Liebste
gleicht
einem
Nardenstäbchen
Como
flor
o
cual
mujer
Wie
eine
Blume,
ja,
ganz
wie
eine
Frau
Por
eso
te
quiero,
varita
de
nardo
Darum
liebe
ich
dich,
Nardenstäbchen
Por
que
eres
cual
mi
querer
Denn
du
bist
wie
meine
Liebe
Yo
te
voy,
te
voy
a
cortar
Ich
werde
dich,
werde
dich
schneiden
Aunque
sufra,
sufra
el
dolor
Auch
wenn
ich
leide,
den
Schmerz
ertrage
Pues
solo
te
quiero,
varita
de
nardo
Denn
nur
dich
will
ich,
Nardenstäbchen
Para
perfumar
mi
amor
Um
meine
Liebe
zu
beduften
En
una
cajita
guardaba
mis
flores
In
einer
kleinen
Schachtel
bewahrte
ich
meine
Blumen
Como
prueba
de
pasión
Als
Beweis
der
Leidenschaft
Las
flores
no
existen
mas
que
del
perfume
Die
Blumen
gibt
es
nicht
mehr,
nur
noch
der
Duft
Que
te
dio
mi
corazón
Den
mein
Herz
dir
schenkte
Yo
te
voy,
te
voy
a
cortar
Ich
werde
dich,
werde
dich
schneiden
Aunque
sufra,
sufra
el
dolor
Auch
wenn
ich
leide,
den
Schmerz
ertrage
Pues
solo
te
quiero,
varita
de
nardo
Denn
nur
dich
will
ich,
Nardenstäbchen
Para
perfumar
mi
amor
Um
meine
Liebe
zu
beduften
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Joaquin Pardave
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.