Los Dareyes de la Sierra - Corrido de Simon Blanco - перевод текста песни на немецкий

Corrido de Simon Blanco - Los Dareyes de la Sierraперевод на немецкий




Corrido de Simon Blanco
Corrido von Simon Blanco
Voy a cantar un corrido,
Ich werde ein Corrido singen,
Sin agravio y sin disgusto.
Ohne Kränkung und ohne Verdruss.
De lo que sucedió en tres palos
Von dem, was in Tres Palos geschah,
Municipio de Acapulco,
Gemeinde von Acapulco,
Mataron a Simón Blanco
Sie töteten Simón Blanco,
Más grande fué su resulto.
Größer war die Folge davon.
Su mamá se lo decía
Seine Mutter sagte es ihm:
Simón no vayas al baile
„Simón, geh nicht zum Tanz.“
Y Simón le contestó:
Und Simón antwortete ihr:
Madre no sea tan cobarde
„Mutter, sei nicht so feige.“
Para que cuidarse tanto
„Wozu sich so sehr sorgen?“
De una vez lo que sea tarde
„Was auch geschehen mag, soll es gleich sein.“
Cuando Simón llegó al baile
Als Simón zum Tanz kam,
Se dirigió a la reunión
Ging er zur Versammlung.
Toditos lo saludaron
Alle grüßten ihn,
Por se un hombre de honor
Weil er ein Ehrenmann war.
Se dijeron los Martínez,
Da sagten sich die Martínez:
Cayó a las redes del león
„Der Löwe ist ins Netz gegangen.“
A los primeros balazos
Bei den ersten Schüssen
Simon hablo con violencia
Sprach Simón heftig:
Andes dame mi pistola
„Los, gib mir meine Pistole!“
No ves aque esa es defensa
„Siehst du nicht, das ist die Verteidigung!“
Quiso lograr a martinez
Er wollte Martínez erwischen,
Le falló la resistencia
Doch die Kraft verließ ihn.
Como a los tres días de muerto
Etwa drei Tage nach seinem Tod
Los Martínez fallecieron
Starben die Martínez.
Decian en su novenario
Man sagte bei ihrer Trauerfeier,
Que eso encerraba un misterio
Dass dies ein Geheimnis barg,
Porque al matar un compadre
Denn einen Gevatter zu töten,
Era ofender al eterno
Hieß, den Ewigen zu beleidigen.
Mataron a Simón Blanco
Sie töteten Simón Blanco,
Que era un gallito de bragas
Der ein schneidiger Hahn war.
Era un gallito muy fino
Er war ein sehr edler Hahn,
Que el gobierno respetaba
Den die Regierung respektierte.
El con su treinta en la mano
Er, mit seiner Dreißiger in der Hand,
Simón Blanco se llamaba.
Simón Blanco war sein Name.





Авторы: Villegas Lemus Delfino


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.