Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tomen Nota - En Vivo
Merkt Euch Das - Live
Tomen
Nota,
Merkt
Euch
das,
Seriedad
el
porte
fino
se
le
nota,
Seriosität,
die
edle
Haltung
ist
ihm
anzusehen,
Es
pasivo
pero
cuando
el
diablo
Er
ist
passiv,
aber
wenn
der
Teufel
Lo
toca
la
sangre
le
alborota...
ihn
berührt,
gerät
sein
Blut
in
Wallung...
La
palabra
me
ha
dejado
pensativo,
das
Wort
hat
mich
nachdenklich
gemacht,
La
muerte
ya
lo
llevaba
de
la
mano
der
Tod
hatte
ihn
schon
an
der
Hand,
Lo
soltó
y
hoy
sigue
vivo...
ließ
ihn
los
und
heute
lebt
er
weiter...
Las
que
te
dejan
marcado
de
por
vida,
die,
die
dich
für
immer
zeichnen,
De
aquel
viaje
no
encontraba
la
salida,
von
jener
Reise
fand
er
keinen
Ausweg,
Pero
la
prueba
no
resultó
fallida...
aber
die
Prüfung
ist
nicht
gescheitert...
Por
ahí
anda,
Er
ist
unterwegs,
Muy
alegra
cuando
agarra
la
parranda,
sehr
fröhlich,
wenn
er
feiert,
Un
trago
a
las
rocas
de
un
whiskyto
bueno,
ein
Schluck
auf
Eis
von
einem
guten
Whisky,
Con
Los
Del
Arroyo
ya
sea
con
la
banda
mit
Los
Del
Arroyo,
sei
es
mit
der
Band,
Su
presencia,
seine
Präsenz,
Se
siente
el
ambiente
un
tanto
pesado,
man
spürt,
wie
die
Atmosphäre
etwas
angespannt
wird,
No
se
dejen
llevar
por
las
apariencias
lasst
euch
nicht
vom
Äußeren
täuschen,
No
quieran
verlo
endiablado...
ihr
wollt
ihn
nicht
verteufelt
sehen...
Una
escuadra,
Eine
Pistole,
La
que
protege
su
vida
de
la
muerte,
die,
die
sein
Leben
vor
dem
Tod
schützt,
Ensillado
bien
fajado
gesattelt,
gut
gesichert,
Con
él
de
las
Dos
Banderas
por
un
lado.
mit
ihm,
von
den
Dos
Banderas,
an
seiner
Seite.
Amistades,
Freundschaften,
En
estos
tiempos
lealtad
queda
muy
poca,
in
diesen
Zeiten
bleibt
wenig
Loyalität,
Inteligencia
adquirió
experiencia
Intelligenz,
Erfahrung
gesammelt,
Se
ha
escuchado
mentar
como
"Él
Neto
Roca"...
man
hat
ihn
"El
Neto
Roca"
nennen
hören...
Por
ahí
anda,
Er
ist
unterwegs,
Muy
alegra
cuando
agarra
la
parranda,
sehr
fröhlich,
wenn
er
feiert,
Un
trago
a
las
rocas
de
un
whiskyto
bueno,
ein
Schluck
auf
Eis
von
einem
guten
Whisky,
Con
Los
Del
Arroyo
ya
sea
con
la
banda
mit
Los
Del
Arroyo,
sei
es
mit
der
Band
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andres Eduardo Aguilera, Adriel Favela
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.