Текст и перевод песни Los Del Puerto - It's Really True
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It's Really True
Это чистая правда
We're
really
living
what
the
motherfucking
song
say,
haha
Мы
действительно
живем
так,
как
поется
в
этой
чертовой
песне,
ха-ха
Los
Del
Puerto,
chubanga
Los
Del
Puerto,
чубанга
It's
that
two
o
nine
shit
Это
дерьмо
из
двух
девяток
Te
lo
voy
a
poner
fácil,
pinche
morrito
llorón
Я
тебе
все
объясню
просто,
плаксивый
сопляк,
Ya
no
andes
de
copión
ponte
a
buscar
tu
estilo
Хватит
копировать,
найди
свой
стиль.
Tu
gente
bien
que
saben
que
no
eres
de
huevos
Твои
люди
прекрасно
знают,
что
ты
не
из
смелых,
Te
quitaron
tu
cadena
y
que
no
falte
ese
reloj
У
тебя
отобрали
цепь,
ну
и
часы
заодно.
No
que
muy
maldito
reclamas
en
tu
canción
Что-то
ты
не
такой
уж
крутой,
как
поешь
в
своих
песнях,
Ya
no
andas
en
tu
barrio
por
andar
de
hablador
Ты
уже
не
гуляешь
по
своему
району,
потому
что
слишком
много
болтаешь,
Ahí
nomás
andas
queriendo
llamar
la
atención
Только
и
делаешь,
что
пытаешься
привлечь
внимание,
Ya
ni
las
viejas
de
hoy
hacen
tanto
pinche
show
Даже
телки
сейчас
так
не
выпендриваются.
Sigo
ganando
fеria
de
ti
ni
me
acuerdo
Я
продолжаю
зарабатывать
бабки,
о
тебе
и
не
вспоминаю,
Yo
reparto
el
cheque
con
mi
gente
no
como
otros
Я
делюсь
деньгами
со
своими,
не
то
что
некоторые,
Aprendí
a
ser
realista
y
siempre
di
la
verdad
Я
научился
быть
реалистом
и
всегда
говорить
правду,
Lo
que
empieza
recio,
recio
también
se
va
a
terminar
Что
бурно
начинается,
так
же
бурно
и
заканчивается.
Rásquele
compa
Romeo
Давай,
компа
Ромео,
Compa
Ángel
Компа
Анхель.
Es
mejor,
quédense
en
su
rollo
Лучше
занимайтесь
своими
делами,
No
porque
lo
hago
yo
es
pa'
que
tú
lo
hagas
igual
Если
я
это
делаю,
не
значит,
что
ты
должен
делать
то
же
самое.
Zapatos
de
los
caros
ni
los
conocías
Дорогую
обувь
ты
и
в
глаза
не
видел,
Ahora
que
los
uso
yo,
eres
primero
pa'
copiar
Теперь,
когда
я
ее
ношу,
ты
первый,
кто
начинает
копировать.
Imita
lo
que
quieres
y
sabemos
la
verdad
Подражай,
сколько
хочешь,
но
мы
знаем
правду,
Tú
no
eres
el
que
dices
por
eso
te
me
enojas
Ты
не
тот,
за
кого
себя
выдаешь,
поэтому
и
злишься.
Presumiendo
las
joyas
que
compró
la
empresa
Хвастаешься
украшениями,
которые
купила
компания,
Si
no
fuera
por
el
primero
el
segundo
no
tendrás
Если
бы
не
первый,
у
второго
ничего
бы
не
было.
Ya
basta
de
tanto
hablar,
nunca
regresarás
Хватит
болтать,
ты
уже
не
вернешься,
Tú
quisiste,
no
pudistes,
ya
vas
corriendo
a
Texas
Ты
хотел,
но
не
смог,
теперь
бежишь
в
Техас.
Te
lo
dije
de
primera
que
esa
es
la
verdad
Я
тебе
сразу
сказал,
что
это
правда,
Si
tú
has
visto
lo
que
yo
he
visto
te
me
asustarás
Если
бы
ты
видел
то,
что
видел
я,
ты
бы
испугался.
Tienes
suerte
que
el
compa
te
dio
la
puta
mano
Тебе
повезло,
что
компа
тебе
помог,
Antes
de
eso
la
neta
que
yo
de
ti
nunca
he
escuchado
До
этого,
честно
говоря,
я
о
тебе
никогда
не
слышал.
Sigue
manteniendo
mi
nombre
en
tu
puta
boca
Продолжай
держать
мое
имя
в
своей
поганой
пасти,
Yo
mantengo
la
bolsa
y
por
eso
te
enojas
Я
держу
деньги,
и
поэтому
ты
злишься.
No
te
preocupes
por
mí
si
a
mí
ni
me
importa
Не
беспокойся
обо
мне,
мне
все
равно,
Ya
no
tienes
tu
cadena,
la
tiene
mi
compa
(ja-jau)
У
тебя
больше
нет
твоей
цепочки,
она
у
моего
компа
(ха-ха).
Yeah,
it's
true
Да,
это
правда,
It's
really
fucking
true
Это
чертовски
правда,
Rancho
humilde
Скромное
ранчо,
They
really,
really
mad
Они
действительно,
действительно
злятся,
They
hella
mad
Они
чертовски
злятся,
We
just
winning
and
that's
that
Мы
просто
побеждаем,
и
это
все.
Slap
that
shit,
compa
Chuy
Вруби
это,
компа
Чуй,
Oh
shit,
this
bitch
still
on?
О
черт,
эта
штука
все
еще
включена?
Alright,
gone
Ладно,
пока.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alexis Vera
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.