Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
que
mira
como
pasan
los
minutos
a
tu
alrededor
Schau,
wie
die
Minuten
um
dich
herum
vergehen
sentado
en
tu
sofa
no
ves
crecer
la
flor.
Auf
deinem
Sofa
sitzend
siehst
du
die
Blume
nicht
wachsen.
La
vida
puede
ser
un
ave
de
oro,
Das
Leben
kann
ein
goldener
Vogel
sein,
que
se
escapa
sin
volver.
Der
davonfliegt,
ohne
zurückzukehren.
Despierta
y
rie,
Wach
auf
und
lache,
que
ya
se
fue
la
Luna,
Denn
der
Mond
ist
schon
gegangen,
salen
las
nubes
Die
Wolken
ziehen
auf
y
yo
tengo
un
tio
que
se
las
fuma.
Und
ich
habe
einen
Onkel,
der
sie
raucht.
Viejas
heridas
que
el
tiempo
las
cura,
Alte
Wunden,
die
die
Zeit
heilt,
cicatrizando
voy
Vernarbend
gehe
ich
por
las
aceras
de
la
locura.
Auf
den
Bürgersteigen
des
Wahnsinns.
Con
las
piedras
de
mi
bolsillo,
Mit
den
Steinen
aus
meiner
Tasche,
yo
te
voy
a
hacer
un
castillo
Werde
ich
dir
ein
Schloss
bauen
lleno
de
canutos
de
colores
Voller
bunter
Tüten
para
que
vivas
conmigo.
Damit
du
bei
mir
wohnst.
Despierta
y
rie,
Wach
auf
und
lache,
que
ya
se
fue
la
Luna,
Denn
der
Mond
ist
schon
gegangen,
salen
las
nubes
Die
Wolken
ziehen
auf
y
yo
tengo
un
tio
que
se
las
fuma.
Und
ich
habe
einen
Onkel,
der
sie
raucht.
Viejas
heridas
que
el
tiempo
las
cura,
Alte
Wunden,
die
die
Zeit
heilt,
cicatrizando
voy
Vernarbend
gehe
ich
por
las
aceras
de
la
locura.
Auf
den
Bürgersteigen
des
Wahnsinns.
Sigue
tocando
el
tambor,
Spiel
weiter
die
Trommel,
aqui
las
penas
siempre
se
curan,
Hier
werden
die
Sorgen
immer
geheilt,
sigue
tocando
el
tambor,
Spiel
weiter
die
Trommel,
por
las
aceras
de
la
locura.
Auf
den
Bürgersteigen
des
Wahnsinns.
sigue
tocando
el
tambor,
Spiel
weiter
die
Trommel,
como
se
mueve,
Wie
es
sich
bewegt,
sigue
tocando
el
tambor,
Spiel
weiter
die
Trommel,
arriba
la
luna
y
el
sol,
Hoch
der
Mond
und
die
Sonne,
sigue
tocando
el
tambor,
Spiel
weiter
die
Trommel,
sigue
tocando
el
tambor,
Spiel
weiter
die
Trommel,
los
placeres
de
la
liertad,
Die
Freuden
der
Freiheit,
sigue
tocando
el
tambor,
Spiel
weiter
die
Trommel,
con
los
pies
llenitos
de
alquitran.
Mit
den
Füßen
voller
Teer.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marcos Diego Del Ojo Barroso
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.