Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
De los Matorrales
Aus den Büschen
Se
nota
el
buen
sabor
en
este
aire
azul
Man
spürt
den
guten
Geschmack
in
dieser
blauen
Luft
El
estilo
de
mis
zapatos
al
caminar
Den
Stil
meiner
Schuhe
beim
Gehen
Buscando
una
extensión,
un
lugar
para
pisar
Auf
der
Suche
nach
einer
Weite,
einem
Ort
zum
Auftreten
Terrenos
donde
enchufar
el
magnetofón
Ein
Gelände,
wo
ich
den
Kassettenrekorder
anstecken
kann
Que
cositas
imaginables
quieren
descender
del
aire
Welche
vorstellbaren
Dinge
wollen
aus
der
Luft
herabsteigen
Este
mundo
es
una
lavadora
dando
vueltas
a
todas
horas
Diese
Welt
ist
eine
Waschmaschine,
die
sich
ständig
dreht
Que
no
te
enteras
que
la
vida
no
es
una
carrera
Du
merkst
nicht,
dass
das
Leben
kein
Wettrennen
ist
Yo
vengo
de
los
matorrales
y
una
chabola
sin
cristales
Ich
komme
aus
den
Büschen
und
einer
Hütte
ohne
Fenster
Donde
los
niños
no
llevan
disfraz
ni
traje
Wo
die
Kinder
keine
Verkleidung
oder
Anzug
tragen
Yo
también
me
tropecé
con
los
escombros
de
la
ciudad
Auch
ich
bin
über
die
Trümmer
der
Stadt
gestolpert
Pero
quise
coger
el
control
sin
retroceder
Aber
ich
wollte
die
Kontrolle
übernehmen,
ohne
zurückzuweichen
Y
florezco
un
poco
más
cada
vez
que
voy
a
cantar
Und
ich
blühe
jedes
Mal
ein
bisschen
mehr
auf,
wenn
ich
singen
gehe
Cojo
carrerilla
y
salto
el
badén
Ich
nehme
Anlauf
und
springe
über
die
Bodenschwelle
Que
la
vida
es
un
detalle
con
más
secretos
que
el
potaje
Denn
das
Leben
ist
ein
Detail
mit
mehr
Geheimnissen
als
der
Eintopf
Hay
gente
con
dinero
que
solo
quieren
rascar
el
cielo
Es
gibt
Leute
mit
Geld,
die
nur
am
Himmel
kratzen
wollen
Que
no
te
enteras
que
la
vida
no
es
una
carrera
Du
merkst
nicht,
dass
das
Leben
kein
Wettrennen
ist
Yo
vengo
de
los
matorrales
y
una
chabola
sin
cristales
Ich
komme
aus
den
Büschen
und
einer
Hütte
ohne
Fenster
Donde
los
niños
no
llevan
disfraz
ni
traje
Wo
die
Kinder
keine
Verkleidung
oder
Anzug
tragen
Si
no
juego
otra
partida
Wenn
ich
kein
weiteres
Spiel
spiele
Si
me
persigue,
si
hay
gravilla
Wenn
sie
mich
verfolgt,
wenn
es
Schotter
gibt
Yo
me
amarro
los
cordones
y
empiezo
a
correr
Ich
schnüre
meine
Schuhe
und
fange
an
zu
rennen
Cojo
pardo
como
el
humo
Ich
werde
braun
wie
Rauch
Cuando
duermo
me
consumo
Wenn
ich
schlafe,
verzehre
ich
mich
Yo
me
tapo
las
orejas
y
empiezo
a
volar
Ich
halte
mir
die
Ohren
zu
und
beginne
zu
fliegen
Lejos
de
ti
Weit
weg
von
dir
Que
no
te
enteras
que
la
vida
no
es
una
carrera
Du
merkst
nicht,
dass
das
Leben
kein
Wettrennen
ist
Yo
vengo
de
los
matorrales
y
una
chabola
sin
cristales
Ich
komme
aus
den
Büschen
und
einer
Hütte
ohne
Fenster
Donde
los
niños
no
llevan
disfraz
ni
traje
Wo
die
Kinder
keine
Verkleidung
oder
Anzug
tragen
Hoy
rulando
por
mi
ser
con
las
tuercas
oxidadas
Heute,
als
ich
mit
verrosteten
Schrauben
durch
mein
Sein
rollte
He
visto
un
águila
sin
poder
volar
Habe
ich
einen
Adler
gesehen,
der
nicht
fliegen
konnte
Qué
más
da
si
la
tempestad
o
si
las
ratas
de
la
basura
Was
macht
es
schon,
ob
es
der
Sturm
ist
oder
die
Ratten
im
Müll
Qué
más
da
si
tengo
un
perro
en
la
luna
Was
macht
es
schon,
wenn
ich
einen
Hund
auf
dem
Mond
habe
Si
esta
música
que
suena
desde
el
fondo
de
mi
cueva
Wenn
diese
Musik,
die
aus
den
Tiefen
meiner
Höhle
erklingt
Espanta
a
los
señores
de
corbata
y
con
tacones
Die
Herren
mit
Krawatte
und
hohen
Absätzen
verscheucht
Que
no
te
enteras
que
la
vida
no
es
una
carrera
Du
merkst
nicht,
dass
das
Leben
kein
Wettrennen
ist
Yo
vengo
de
los
matorrales
y
una
chabola
sin
cristales
Ich
komme
aus
den
Büschen
und
einer
Hütte
ohne
Fenster
Donde
los
niños
no
llevan
disfraz
ni
traje
Wo
die
Kinder
keine
Verkleidung
oder
Anzug
tragen
Donde
los
niños
no
llevan
disfraz
ni
traje
Wo
die
Kinder
keine
Verkleidung
oder
Anzug
tragen
Donde
los
niños
no
llevan
disfraz
ni
traje
Wo
die
Kinder
keine
Verkleidung
oder
Anzug
tragen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marcos Diego Del Ojo Barroso
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.