Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Día De Los Bomberos
Der Tag der Feuerwehrleute
El
día
de
los
bomberos
es
cuando
llueve
mucho
más
Der
Tag
der
Feuerwehrleute
ist,
wenn
es
viel
mehr
regnet
Y
el
agua
que
cae
en
tus
pechos
está
mojando
mi
ciudad
Und
das
Wasser,
das
auf
deine
Brüste
fällt,
durchnässt
meine
Stadt
No
tengo
billetes
para
pagarte
el
alquiler
Ich
habe
keine
Scheine,
um
dir
die
Miete
zu
bezahlen
El
día
de
una
amiga
mía
es
cuando
termina
de
llover.
Der
Tag
einer
Freundin
von
mir
ist,
wenn
es
aufhört
zu
regnen.
El
día
de
los
atracos
es
cuando
salgo
a
pasear
Der
Tag
der
Überfälle
ist,
wenn
ich
spazieren
gehe
Y
las
tiendas
tienen
abiertas
sus
puertas
donde
puedo
entrar
Und
die
Geschäfte
haben
ihre
Türen
geöffnet,
wo
ich
eintreten
kann
No
tengo
mistol,
ni
lejía
para
poderte
fregar
Ich
habe
weder
Spülmittel
noch
Bleiche,
um
dich
zu
schrubben
El
día
de
los
atracos
es
cuando
por
fin
te
puedo
pagar.
Der
Tag
der
Überfälle
ist,
wenn
ich
dich
endlich
bezahlen
kann.
Y
a
las
siete
abren
la
puerta
del
merendero
Und
um
sieben
öffnen
sie
die
Tür
des
Speiselokals
Y
me
preparan
la
ración
Und
sie
bereiten
mir
die
Portion
zu
Los
bomberos
andan
diciendo,
Die
Feuerwehrleute
sagen,
Las
marujas
andan
riendo
Die
Klatschweiber
lachen
Y
yo
me
pongo
mis
gafas
de
sol.
Und
ich
setze
meine
Sonnenbrille
auf.
Mis
gafas
para
ver
la
luna
por
la
noche
Meine
Brille,
um
nachts
den
Mond
zu
sehen
Con
los
cristales
ahumados
dentro
de
un
coche
Mit
getönten
Gläsern
in
einem
Auto
Y
el
jefe
de
los
bomberos
Und
der
Chef
der
Feuerwehr
Chupa
del
botijo
con
un
ojo
abierto.
Trinkt
aus
dem
Krug
mit
einem
offenen
Auge.
Cojo
la
sartén
por
el
mango
Ich
nehme
die
Bratpfanne
am
Stiel
Yo
mando
en
tu
cocina
Ich
habe
das
Sagen
in
deiner
Küche
Lloras
como
el
aceite,
eres
de
la
calle
Du
weinst
wie
das
Öl,
du
bist
von
der
Straße
Me
picas
como
una
ortiga.
Du
stichst
mich
wie
eine
Brennnessel.
Cada
vez
que
pienso
en
tu
ombligo
Jedes
Mal,
wenn
ich
an
deinen
Bauchnabel
denke
El
aire
se
vuelve
caliente
Wird
die
Luft
heiß
Yo
me
pierdo
en
tu
piel
oscura
Ich
verliere
mich
in
deiner
dunklen
Haut
Y
me
cuesta
dinero
verte
Und
es
kostet
mich
Geld,
dich
zu
sehen
Negrita
guapa
vente
conmigo
a
mi
huerto
verde
Schönes,
dunkles
Mädchen,
komm
mit
mir
in
meinen
grünen
Garten
Dile
a
tu
jefe
que
abra
el
portón
Sag
deinem
Chef,
er
soll
das
Tor
öffnen
Que
los
bomberos
andan
diciendo,
Denn
die
Feuerwehrleute
sagen,
Las
marujas
andan
riendo
Die
Klatschweiber
lachen
Y
yo
me
quito
mis
gafas
de
sol
Und
ich
nehme
meine
Sonnenbrille
ab
Mis
gafas
para
ver
la
luna
por
la
noche
Meine
Brille,
um
nachts
den
Mond
zu
sehen
Con
los
cristales
ahumados
dentro
de
un
coche
Mit
getönten
Gläsern
in
einem
Auto
Y
el
jefe
de
los
bomberos
Und
der
Chef
der
Feuerwehr
Chupa
del
botijo
con
un
ojo
abierto.
Trinkt
aus
dem
Krug
mit
einem
offenen
Auge.
Y
el
día
de
los
bomberos
es
cuando
empieza
a
llover
Und
der
Tag
der
Feuerwehrleute
ist,
wenn
es
anfängt
zu
regnen
Y
mi
amiga
se
esconde
cuando
a
nadie
quiere
ver
Und
meine
Freundin
versteckt
sich,
wenn
sie
niemanden
sehen
will
Pero
sigue
viviendo
en
mi
maceta
y
sigue
dando
vueltas
la
ruleta
Aber
sie
lebt
weiterhin
in
meinem
Blumentopf
und
das
Roulette
dreht
sich
weiter
Y
empieza
a
llover
Und
es
fängt
an
zu
regnen
Y
empieza
a
llover...
Und
es
fängt
an
zu
regnen...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Diego Pozo Torregrosa, Marcos Diego Del Ojo Barroso, Miguel Benitez Gomez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.