Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Joaquín Carachapa Y La Pequeña Nube
Joaquín Carachapa und die kleine Wolke
La
pequeña
nuve
se
engancho
una
antena
Die
kleine
Wolke
verfing
sich
in
einer
Antenne
no
dejes
que
el
viento
te
pueda
volar
Lass
nicht
zu,
dass
der
Wind
dich
fortwehen
kann
que
a
mi
tus
pelos
no
me
molestan
no
te
valla
pela
Denn
mich
stören
deine
Haare
nicht,
lass
dich
nicht
rasieren
que
son
mis
escaleras.
Denn
sie
sind
meine
Leiter.
Electricidad
estatica
y
____
esta
el
televisor
Statische
Elektrizität
und
____
ist
der
Fernseher
y
caen
goterras
Und
es
fallen
Tropfen
y
no
tengo
freno
ni
trasion
a
las
4 rueda
de
mi
zapato
Und
ich
habe
weder
Bremse
noch
Antrieb
an
den
4 Rädern
meiner
Schuhe
que
me
llevan
y
me
esquivan
Die
mich
tragen
und
ausweichen
lassen
todas
las
balas
que
nos
tiran
Allen
Kugeln,
die
sie
auf
uns
schießen
y
si
tu
quiere
escucharme
Und
wenn
du
mir
zuhören
willst
me
llamo
juaquin
Ich
heiße
Joaquín
yo
e
salto
las
vallas,
los
tiros
y
la
guerra
Ich
bin
über
Zäune,
Schüsse
und
den
Krieg
gesprungen
y
la
gente
me
dice
ladron
descocio
Und
die
Leute
nennen
mich
einen
ausgeflippten
Dieb
yo
no
robo
yo
cojo
por
que
tengo
frio
Ich
stehle
nicht,
ich
nehme,
weil
mir
kalt
ist
y
busco
el
mismo
pan
Und
ich
suche
dasselbe
Brot
para
nosotros
2
Für
uns
zwei
que
el
mundo
este
repartio
Dass
die
Welt
aufgeteilt
ist
contigo
yo
soy
feliz!
Mit
dir
bin
ich
glücklich!
quedate
conmigo
Bleib
bei
mir
quedate
conmigo.
Bleib
bei
mir.
La
poquita
vela
que
nos
queda
se
va
agastar
Das
bisschen
Kerze,
das
uns
bleibt,
wird
verbraucht
busquemos
un
trozo
de
viento
para
jugar
Suchen
wir
ein
Stück
Wind
zum
Spielen
por
que
somos
los
mejores
Weil
wir
die
Besten
sind
y
si
yo
quiero
puedo
volar
Und
wenn
ich
will,
kann
ich
fliegen
yo
soy
astronauta.
Ich
bin
Astronaut.
Chapero
de
las
canciones
Stricher
der
Lieder
pistolero
con
guitarra
Revolverheld
mit
Gitarre
me
llaman
fantasma
Sie
nennen
mich
Phantom
por
que
cuando
llego
revoluciono
a
los
perros
Weil
ich,
wenn
ich
komme,
die
Hunde
aufrege
que
alarman
a
los
gamberros
Die
die
Halunken
alarmieren
que
pasan
la
gran
fatiga
Die
große
Mühen
haben
con
to
las
bombas
que
nos
tiran
Mit
all
den
Bomben,
die
sie
auf
uns
werfen
los
piratas.
Die
Piraten.
Si
tu
me
pides
la
luna
Wenn
du
mich
um
den
Mond
bittest
la
robo
pa
ti
Stehle
ich
ihn
für
dich
pa
que
juegues
con
ella
en
las
noches
oscuras
Damit
du
in
dunklen
Nächten
damit
spielen
kannst
que
te
entere
chiquilla
que
yo
soy
un
tigre
Damit
du
weißt,
Kleines,
dass
ich
ein
Tiger
bin
que
escribo
canciones
me
siento
mas
libre
Der
Lieder
schreibt,
ich
fühle
mich
freier
deja
que
me
agarre
de
tus
pelos
Lass
mich
an
deinen
Haaren
festhalten
que
ai
que
tener
cuidao
Denn
man
muss
vorsichtig
sein
que
vienen
los
monos
Da
kommen
die
Affen
Ya
esta
aqui
Schon
ist
er
da
ya
llego
Schon
ist
er
gekommen
el
guardabosque
y
la
policia
Der
Förster
und
die
Polizei
lo
metieron
a
los
2 presos
Sie
haben
die
beiden
eingesperrt
no
dejaron
ni
los
huesos
amor
Ließen
nicht
mal
die
Knochen
übrig,
Liebling
eso
si
que
no
Das
geht
wirklich
nicht
Ya
esta
aqui
Schon
ist
er
da
ya
llego
Schon
ist
er
gekommen
el
guardabosque
y
la
policia
Der
Förster
und
die
Polizei
lo
metieron
a
los
2 presos
Sie
haben
die
beiden
eingesperrt
no
dejaron
ni
los
huesos
amor
Ließen
nicht
mal
die
Knochen
übrig,
Liebling
eso
si
que
no
Das
geht
wirklich
nicht
Ya
esta
aqui
Schon
ist
er
da
ya
llego
Schon
ist
er
gekommen
el
guardabosque
y
la
policia
Der
Förster
und
die
Polizei
lo
metieron
a
los
2 presos
Sie
haben
die
beiden
eingesperrt
no
dejaron
ni
los
huesos
amor
Ließen
nicht
mal
die
Knochen
übrig,
Liebling
eso
si
que
no...
Das
geht
wirklich
nicht...
Se
escaparon
enamorados
Sie
entkamen
verliebt
y
se
perdieron
por
el
campo
Und
verirrten
sich
auf
dem
Feld
la
policia
los
busco
Die
Polizei
suchte
sie
y
nunca
mas
los
encontro
Und
fand
sie
nie
mehr
donde
fueron?
Wo
sind
sie
hin?
ya
llego
el
final
Schon
kam
das
Ende
dando
paso
a
otra
cancion
Und
machte
Platz
für
ein
anderes
Lied
y
el
juaquin
se
quedo
Und
Joaquín
blieb
con
su
nuve
haciendo
el
amor
Mit
seiner
Wolke,
Liebe
machend
ensima
de
una
flor...
Auf
einer
Blume...
Buenos
dias...!!!
Guten
Morgen...!!!
Que
te
valla
bien
.!!
Lass
es
dir
gut
gehen.!!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marcos Del Ojo Barroso, Miguel Angel Benitez Gomez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.