Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Niña De La Palmera
Das Mädchen von der Palme
Lere-lele,
le-le-le
Lere-lele,
le-le-le
Lere-lele,
le-le-le
Lere-lele,
le-le-le
Lere-lele,
le-le-le-le-le
Lere-lele,
le-le-le-le-le
Las
arañas
cuelgan
de
la
pared
Die
Spinnen
hängen
von
der
Wand
Pero
yo
cuelgo
de
una
palmera
Aber
ich
hänge
an
einer
Palme
Palmera
que
en
la
playa
se
sustenta
Einer
Palme,
die
am
Strand
steht
De
la
espuma
y
de
la
marea
Vom
Schaum
und
von
der
Gezeit
genährt
Tú
mueves
las
aguas
Du
bewegst
das
Wasser
De
mi
borrachera
Meiner
Trunkenheit
Yo
me
agarro
al
viento
Ich
klammere
mich
an
den
Wind
Pa'
que
vaya
más
lento
Damit
er
langsamer
weht
Caen
las
redes
de
la
madruga'
Die
Netze
fallen
in
der
Morgendämmerung
Luz
de
un
cigarro
Licht
einer
Zigarette
Humo
que
vuela
Rauch,
der
fliegt
Yo
caigo
en
tus
redes
y
no
puedo
escapar
Ich
falle
in
deine
Netze
und
kann
nicht
entkommen
Soy
un
pesca'ito
en
una
noche
negra
Bin
ein
kleiner
Fisch
in
einer
dunklen
Nacht
Tú
mueves
las
aguas
Du
bewegst
das
Wasser
De
mi
borrachera
Meiner
Trunkenheit
Yo
me
agarro
al
viento
Ich
klammere
mich
an
den
Wind
Pa'
que
vaya
más
lento
Damit
er
langsamer
weht
Solo,
solito
voy
Allein,
ganz
allein
gehe
ich
Bajo
la
luna
llena
Unter
dem
Vollmond
De
tus
ojos
soy
cautivo
Deiner
Augen
bin
ich
Gefangener
Y
de
tus
labios
el
centinela
Und
deiner
Lippen
der
Wächter
Solo,
solito
voy
Allein,
ganz
allein
gehe
ich
Mi
corazón
se
quema
Mein
Herz
verbrennt
Soñando
con
tu
pelo
Träumend
von
deinem
Haar
Mi
niña
de
la
palmera
Mein
Mädchen
von
der
Palme
Sueño
que
me
duermo
entre
tus
ramas
Ich
träume,
dass
ich
zwischen
deinen
Zweigen
einschlafe
Se
pierden
mis
recuerdos
Meine
Erinnerungen
verlieren
sich
Como
las
huellas
de
mis
pies
Wie
die
Spuren
meiner
Füße
Cuando
llegue
la
mañana
de
resaca
Wenn
der
verkatere
Morgen
kommt
Tú
me
tienes
que
querer
Musst
du
mich
lieben
Solo,
solito
voy
Allein,
ganz
allein
gehe
ich
Bajo
la
luna
llena
Unter
dem
Vollmond
De
tus
ojos
soy
cautivo
Deiner
Augen
bin
ich
Gefangener
Y
de
tus
labios
el
centinela
Und
deiner
Lippen
der
Wächter
Solo,
solito
voy
Allein,
ganz
allein
gehe
ich
Mi
corazón
se
quema
Mein
Herz
verbrennt
Soñando
con
tu
pelo
Träumend
von
deinem
Haar
Mi
niña
de
la
palmera
Mein
Mädchen
von
der
Palme
Lere-lele,
le-le-le
Lere-lele,
le-le-le
Lere-lele,
le-le-le
Lere-lele,
le-le-le
Lere-lele,
le-le-le
Lere-lele,
le-le-le
Lere-lele,
le-le-le
Lere-lele,
le-le-le
Lere-lele,
le-le-le
Lere-lele,
le-le-le
Lere-lele,
le-le-le
Lere-lele,
le-le-le
Lere-lele,
le-le-le
Lere-lele,
le-le-le
Lere-lele,
le-le-le
Lere-lele,
le-le-le
Lere-lele,
le-le-le
Lere-lele,
le-le-le
Lere-lele,
le-le-le
Lere-lele,
le-le-le
Lere-lele,
le-le-le
Lere-lele,
le-le-le
Lere-lele,
le-le-le
Lere-lele,
le-le-le
Lere-lele,
le-le-le
Lere-lele,
le-le-le
Lere-lele,
le-le-le
Lere-lele,
le-le-le
Lere-lele,
le-le-le
Lere-lele,
le-le-le
Lere-lele,
le-le-le
Lere-lele,
le-le-le
Lere-lele,
le-le-le
Lere-lele,
le-le-le
Lere-lele,
le-le-le
(el
que
no
corre
vuela)
Lere-lele,
le-le-le
(Wer
nicht
rennt,
fliegt)
Lere-lele,
le-le-le
Lere-lele,
le-le-le
Lere-lele,
le-le-le
Lere-lele,
le-le-le
Lere-lele,
le-le-le
Lere-lele,
le-le-le
Lere-lele,
le-le-le
Lere-lele,
le-le-le
Lere-lele,
le-le-le
Lere-lele,
le-le-le
Lere-lele,
le-le-le
Lere-lele,
le-le-le
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Miguel Angel Benitez Gomez, Marcos Diego Del Ojo Barroso
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.