Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Donde Estan Esos Amores
Wo sind jene Lieben
Teo
García
y
Juan
Manuel
Pérez
Teo
García
und
Juan
Manuel
Pérez
¿Dónde
están
esos
amores?
Wo
sind
jene
Lieben?
¿Dónde
están
esos
amores
Wo
sind
jene
Lieben
Que
me
hacen
falta,
que
me
hacen
falta?
Die
mir
fehlen,
die
mir
fehlen?
Solo
quedan
los
recuerdos
Nur
die
Erinnerungen
bleiben
De
aquellos
tiempos
inolvidables
An
jene
unvergesslichen
Zeiten
¿Dónde
estarás
escondida,
que
ya
hace
un
tiempo
no
te
puedo
ver?
Wo
versteckst
du
dich
wohl,
dass
ich
dich
schon
eine
Weile
nicht
sehen
kann?
Vas
por
distintos
caminos,
¿serás
feliz
o
triste
como
yo?
Du
gehst
verschiedene
Wege,
wirst
du
glücklich
sein
oder
traurig
wie
ich?
Busco
números
prohibidos
entre
papeles
que
algún
día
guardé
Ich
suche
verbotene
Nummern
zwischen
Papieren,
die
ich
eines
Tages
aufbewahrte
Le
pregunto
a
mis
amigos,
y
nadie
sabe
ni
me
da
razón
Ich
frage
meine
Freunde,
und
niemand
weiß
es
oder
gibt
mir
Bescheid
Vagaré,
vagaré
por
los
caminos
Ich
werde
umherirren,
umherirren
auf
den
Wegen
Yo
no
sé
si
al
final
podré
encontrarte
Ich
weiß
nicht,
ob
ich
dich
am
Ende
finden
kann
Si
te
hablan
de
mí,
sabrás
que
llevo
Wenn
sie
dir
von
mir
erzählen,
wirst
du
wissen,
dass
ich
trage
Una
nueva
canción
para
cantarte
Ein
neues
Lied,
um
es
dir
zu
singen
Yo
te
llevaré
dentro
de
mi
alma
Ich
werde
dich
in
meiner
Seele
tragen
Permanecerás
en
mis
recuerdos
Du
wirst
in
meinen
Erinnerungen
bleiben
No
habrá
una
razón
para
olvidarte
Es
wird
keinen
Grund
geben,
dich
zu
vergessen
Nunca
llegará
porque
te
quiero
Er
wird
niemals
kommen,
weil
ich
dich
liebe
Porque
te
quiero,
oh-oh-oh
Weil
ich
dich
liebe,
oh-oh-oh
Porque
te
quiero,
oh-oh-oh
Weil
ich
dich
liebe,
oh-oh-oh
Porque
te
quiero,
oh-oh-oh
Weil
ich
dich
liebe,
oh-oh-oh
Porque
te
quiero
Weil
ich
dich
liebe
Adrián
Álvarez,
cómo
te
quieren
Adrián
Álvarez,
wie
sie
dich
lieben
Linda,
bonita,
mi
amor
Hübsche,
Schöne,
meine
Liebe
Juan
Manuel
Martínez
y
Nando
González,
adelante,
amigos
Juan
Manuel
Martínez
und
Nando
González,
vorwärts,
Freunde
Siempre
voy
con
la
esperanza
Ich
gehe
immer
mit
der
Hoffnung
De
que
regreses,
de
que
regreses
Dass
du
zurückkehrst,
dass
du
zurückkehrst
Y
te
busco
entre
la
gente
Und
ich
suche
dich
unter
den
Leuten
Pero
tu
rostro
sigue
perdido
Aber
dein
Gesicht
bleibt
verschwunden
¿Con
quién
estarás
ahora?,
¿será
que
puede
amarte
como
yo?
Mit
wem
wirst
du
jetzt
sein?,
Kann
er
dich
so
lieben
wie
ich?
¿Podrás
tú
querer
de
nuevo
con
esa
fuerza
que
me
amaste
a
mí?
Wirst
du
wieder
lieben
können
mit
dieser
Kraft,
mit
der
du
mich
geliebt
hast?
Creo
que
hace
más
de
dos
años,
de
un
mes
de
junio
que
te
dije
adiós
Ich
glaube,
es
ist
mehr
als
zwei
Jahre
her,
ein
Junimonat,
als
ich
dir
Lebewohl
sagte
Ahora
estoy
arrepentido,
solo
contigo
pude
ser
feliz
Jetzt
bereue
ich
es,
nur
mit
dir
konnte
ich
glücklich
sein
Vagaré,
vagaré
por
los
caminos
Ich
werde
umherirren,
umherirren
auf
den
Wegen
Yo
no
sé
si
al
final
podré
encontrarte
Ich
weiß
nicht,
ob
ich
dich
am
Ende
finden
kann
Si
te
hablan
de
mí,
sabrás
que
llevo
Wenn
sie
dir
von
mir
erzählen,
wirst
du
wissen,
dass
ich
trage
Una
nueva
canción
para
cantarte
Ein
neues
Lied,
um
es
dir
zu
singen
Yo
te
llevaré
dentro
de
mi
alma
Ich
werde
dich
in
meiner
Seele
tragen
Permanecerás
en
mis
recuerdos
Du
wirst
in
meinen
Erinnerungen
bleiben
No
habrá
una
razón
para
olvidarte
Es
wird
keinen
Grund
geben,
dich
zu
vergessen
Nunca
llegará
porque
te
quiero
Er
wird
niemals
kommen,
weil
ich
dich
liebe
Porque
te
quiero,
oh-oh-oh
Weil
ich
dich
liebe,
oh-oh-oh
Porque
te
quiero,
oh-oh-oh
Weil
ich
dich
liebe,
oh-oh-oh
Porque
te
quiero,
oh-oh-oh
Weil
ich
dich
liebe,
oh-oh-oh
Porque
te
quiero
Weil
ich
dich
liebe
Porque
te
quiero,
oh-oh-oh
Weil
ich
dich
liebe,
oh-oh-oh
Porque
te
quiero,
oh-oh-oh
Weil
ich
dich
liebe,
oh-oh-oh
Porque
te
quiero,
oh-oh-oh
Weil
ich
dich
liebe,
oh-oh-oh
Porque
te
quiero
Weil
ich
dich
liebe
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luis Aniceto Egurrola Hinojosa
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.