Los Diablitos - La Codicia - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Los Diablitos - La Codicia




La Codicia
Жадность
Si supieran, amigos parranderos
Если бы вы знали, друзья-гуляки,
Se ha casado mi amada con un viejo
Моя любимая вышла замуж за старика.
Y estoy muy triste y estoy muy triste
И мне так грустно, и мне так грустно.
Hoy voy a tomar hasta fundirme
Сегодня я буду пить до беспамятства,
Porque quiero olvidar que el mundo existe
Потому что хочу забыть, что мир существует.
Porque quiero olvidarme de mi vida
Потому что хочу забыть о своей жизни.
No por qué mi vieja por pedirme
Не знаю, зачем моя старушка, прося у меня,
Decía que en la vida sufre el más humilde
Говорила, что в жизни страдает самый смиренный,
Al que fin es culpable de su indigna
Который, в конце концов, виноват в своей недостойной...
Y yo llegué hasta la iglesia a impedir el casamiento
И я пришел в церковь, чтобы помешать свадьбе,
Pero al final que el suegro me dijo no, no es molestia
Но в конце концов тесть мне сказал: "Нет, не беспокойся,
Que no tienes dinero, mientras que el viejo lo presta
У тебя нет денег, в то время как старик их дает."
Vete, mi pobre yerno, que mi yerno rico espera
Уходи, мой бедный зятек, мой богатый зятек ждет.
Vete, mi pobre yerno, que mi yerno rico espera
Уходи, мой бедный зятек, мой богатый зятек ждет.
Es tan grande mi dolor que reniego de la vida
Так велика моя боль, что я отрекаюсь от жизни.
Es tan grande mi dolor que reniego de la vida
Так велика моя боль, что я отрекаюсь от жизни.
Por esa plata bendita, mi gran amor me dejó
Из-за этих проклятых денег моя большая любовь меня бросила.
Por esa plata bendita, mi gran amor me dejó
Из-за этих проклятых денег моя большая любовь меня бросила.
Yo quisiera gritar al mundo entero
Я хотел бы кричать всему миру
Secreto' de la esposa de ese viejo
Секрет жены этого старика,
Pa' que le duela, pa' que le duela
Чтобы ей было больно, чтобы ей было больно.
Ella debió fingir que estaba enferma
Она должна была притвориться больной,
Si en verdad no quería hacerse estrella
Если на самом деле не хотела становиться звездой,
Y fuera para toda la vida
И была бы моей всю жизнь.
No qué le pasó a mi morena
Не знаю, что случилось с моей смуглянкой,
De pronto se enfermó por la moneda
Вдруг она заболела из-за денег
Y cambió de opinión por la codicia
И передумала из-за жадности.
Y yo muero por tenerla, por sentirla aquí en mi pecho
А я умираю от желания обнять тебя, почувствовать тебя у себя на груди,
Y que lleve por dentro la alegría de nochebuena
И чтобы ты носила в себе радость Рождества.
Si él tiene su dinero, pues yo tengo juventud
Если у него есть деньги, то у меня есть молодость.
Pa' que le sirve al viejo, si él necesita inquietud
Зачем старику деньги, если ему нужна страсть?
Pa' que le sirve al viejo, si él necesita quietud
Зачем старику деньги, если ему нужен покой?
Es tan grande mi dolor que reniego de la vida
Так велика моя боль, что я отрекаюсь от жизни.
Es tan grande mi dolor que reniego de la vida
Так велика моя боль, что я отрекаюсь от жизни.
Por esa plata bendita, mi gran amor me dejó
Из-за этих проклятых денег моя большая любовь меня бросила.
Por esa plata bendita, mi gran amor me dejó
Из-за этих проклятых денег моя большая любовь меня бросила.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.