Текст и перевод песни Los Diablitos - La Codicia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si
supieran,
amigos
parranderos
Если
бы
вы
знали,
друзья-гуляки,
Se
ha
casado
mi
amada
con
un
viejo
Моя
любимая
вышла
замуж
за
старика.
Y
estoy
muy
triste
y
estoy
muy
triste
И
мне
так
грустно,
и
мне
так
грустно.
Hoy
voy
a
tomar
hasta
fundirme
Сегодня
я
буду
пить
до
беспамятства,
Porque
quiero
olvidar
que
el
mundo
existe
Потому
что
хочу
забыть,
что
мир
существует.
Porque
quiero
olvidarme
de
mi
vida
Потому
что
хочу
забыть
о
своей
жизни.
No
sé
por
qué
mi
vieja
por
pedirme
Не
знаю,
зачем
моя
старушка,
прося
у
меня,
Decía
que
en
la
vida
sufre
el
más
humilde
Говорила,
что
в
жизни
страдает
самый
смиренный,
Al
que
fin
es
culpable
de
su
indigna
Который,
в
конце
концов,
виноват
в
своей
недостойной...
Y
yo
llegué
hasta
la
iglesia
a
impedir
el
casamiento
И
я
пришел
в
церковь,
чтобы
помешать
свадьбе,
Pero
al
final
que
el
suegro
me
dijo
no,
no
es
molestia
Но
в
конце
концов
тесть
мне
сказал:
"Нет,
не
беспокойся,
Que
no
tienes
dinero,
mientras
que
el
viejo
lo
presta
У
тебя
нет
денег,
в
то
время
как
старик
их
дает."
Vete,
mi
pobre
yerno,
que
mi
yerno
rico
espera
Уходи,
мой
бедный
зятек,
мой
богатый
зятек
ждет.
Vete,
mi
pobre
yerno,
que
mi
yerno
rico
espera
Уходи,
мой
бедный
зятек,
мой
богатый
зятек
ждет.
Es
tan
grande
mi
dolor
que
reniego
de
la
vida
Так
велика
моя
боль,
что
я
отрекаюсь
от
жизни.
Es
tan
grande
mi
dolor
que
reniego
de
la
vida
Так
велика
моя
боль,
что
я
отрекаюсь
от
жизни.
Por
esa
plata
bendita,
mi
gran
amor
me
dejó
Из-за
этих
проклятых
денег
моя
большая
любовь
меня
бросила.
Por
esa
plata
bendita,
mi
gran
amor
me
dejó
Из-за
этих
проклятых
денег
моя
большая
любовь
меня
бросила.
Yo
quisiera
gritar
al
mundo
entero
Я
хотел
бы
кричать
всему
миру
Secreto'
de
la
esposa
de
ese
viejo
Секрет
жены
этого
старика,
Pa'
que
le
duela,
pa'
que
le
duela
Чтобы
ей
было
больно,
чтобы
ей
было
больно.
Ella
debió
fingir
que
estaba
enferma
Она
должна
была
притвориться
больной,
Si
en
verdad
no
quería
hacerse
estrella
Если
на
самом
деле
не
хотела
становиться
звездой,
Y
fuera
para
mí
toda
la
vida
И
была
бы
моей
всю
жизнь.
No
sé
qué
le
pasó
a
mi
morena
Не
знаю,
что
случилось
с
моей
смуглянкой,
De
pronto
se
enfermó
por
la
moneda
Вдруг
она
заболела
из-за
денег
Y
cambió
de
opinión
por
la
codicia
И
передумала
из-за
жадности.
Y
yo
muero
por
tenerla,
por
sentirla
aquí
en
mi
pecho
А
я
умираю
от
желания
обнять
тебя,
почувствовать
тебя
у
себя
на
груди,
Y
que
lleve
por
dentro
la
alegría
de
nochebuena
И
чтобы
ты
носила
в
себе
радость
Рождества.
Si
él
tiene
su
dinero,
pues
yo
tengo
juventud
Если
у
него
есть
деньги,
то
у
меня
есть
молодость.
Pa'
que
le
sirve
al
viejo,
si
él
necesita
inquietud
Зачем
старику
деньги,
если
ему
нужна
страсть?
Pa'
que
le
sirve
al
viejo,
si
él
necesita
quietud
Зачем
старику
деньги,
если
ему
нужен
покой?
Es
tan
grande
mi
dolor
que
reniego
de
la
vida
Так
велика
моя
боль,
что
я
отрекаюсь
от
жизни.
Es
tan
grande
mi
dolor
que
reniego
de
la
vida
Так
велика
моя
боль,
что
я
отрекаюсь
от
жизни.
Por
esa
plata
bendita,
mi
gran
amor
me
dejó
Из-за
этих
проклятых
денег
моя
большая
любовь
меня
бросила.
Por
esa
plata
bendita,
mi
gran
amor
me
dejó
Из-за
этих
проклятых
денег
моя
большая
любовь
меня
бросила.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.