Текст и перевод песни Los Diablitos - Mejor Que la Olvides
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mejor Que la Olvides
Лучше забудь ее
Hoy
me
dice
en
su
llamada
que
me
extraña,
aunque
se
ha
pasado
el
tiempo
Сегодня
она
говорит
мне
в
своем
звонке,
что
скучает,
хотя
прошло
столько
времени,
Que
se
le
apagó
la
vida
al
traicionarme
y
al
marcharse
de
mi
lado
Что
ее
жизнь
погасла,
когда
она
предала
меня
и
ушла
от
меня,
Que
le
duele
la
razón
y
la
conciencia
porque
hoy
soy
su
sufrimiento
Что
ей
больно
из-за
разума
и
совести,
потому
что
сегодня
я
ее
страдание.
Y
a
mí
me
mató
la
vida
nuevamente
simplemente
porque
aún
no
la
he
olvidado
А
меня
жизнь
убила
снова,
просто
потому,
что
я
все
еще
не
забыл
ее.
Y
a
mí
me
mató
la
vida
nuevamente
simplemente
porque
aún
no
la
he
olvidado
А
меня
жизнь
убила
снова,
просто
потому,
что
я
все
еще
не
забыл
ее.
No
te
entendiendo
Я
не
понимаю
тебя.
Sí
apenas
ayer
dijiste
que
la
olvidarías
Ведь
еще
вчера
ты
говорил,
что
забудешь
ее,
Que
el
amor
que
le
brindaste
no
lo
merecía
Что
любовь,
которую
ты
ей
дарил,
она
не
заслужила,
Y
la
mandaste
al
infierno
con
todo
su
engaño
И
отправил
ее
в
ад
со
всем
ее
обманом.
Yo
sé
que
dije
mil
cosas
para
maldecirla
я
говорил
тысячу
вещей,
чтобы
проклясть
ее,
Sé
que
un
millón
de
cuadritos
me
volvió
la
vida
Знаю,
что
она
превратила
мою
жизнь
в
миллион
осколков,
Pero
no
sale
del
pecho,
siento
que
la
amo
Но
она
не
выходит
из
сердца,
я
чувствую,
что
люблю
ее.
Sí
sientes
amarla,
perdónala
Если
ты
чувствуешь,
что
любишь
ее,
прости
ее.
Más
si
fuera
tú
no
lo
haría
Но
на
твоем
месте
я
бы
этого
не
сделал.
De
pronto
hoy
te
muestre
la
gloria
Возможно,
сегодня
она
покажет
тебе
рай,
Y
mañana
un
campo
de
espinas
А
завтра
— поле
терний.
Es
mejor
que
le
digas
que
ya
no
regresas
Лучше
скажи
ей,
что
ты
больше
не
вернешься,
Que
sientes
odiarla,
aunque
sea
mentira
Что
ты
чувствуешь
к
ней
ненависть,
даже
если
это
ложь.
Por
Dios
que
quisiera,
aunque
suene
absurdo
Боже,
как
бы
я
хотел,
хоть
это
и
звучит
абсурдно,
La
seguiré
amando,
aun
fuera
del
mundo
Я
буду
продолжать
любить
ее,
даже
за
пределами
этого
мира.
Es
mejor
que
bien
lo
pienses
sin
oír
al
corazón
Лучше
хорошенько
подумай,
не
слушая
свое
сердце.
Sé
que
es
de
Dios
el
perdón,
pero
echa
a
perder
la
gente
Я
знаю,
что
прощение
— от
Бога,
но
люди
портятся.
Es
mejor
que
le
digas
que
ya
no
regresas
Лучше
скажи
ей,
что
ты
больше
не
вернешься,
Que
sientes
odiarla,
aunque
sea
mentira
Что
ты
чувствуешь
к
ней
ненависть,
даже
если
это
ложь.
Por
Dios
que
quisiera,
aunque
suene
absurdo
Боже,
как
бы
я
хотел,
хоть
это
и
звучит
абсурдно,
La
seguiré
amando,
aun
fuera
del
mundo
Я
буду
продолжать
любить
ее,
даже
за
пределами
этого
мира.
Aun
fuera
del
mundo
Даже
за
пределами
этого
мира.
Confeso
que
de
mí
dijo
cosas
malas
que
hoy
las
tilda
de
locuras
Признаюсь,
она
говорила
обо
мне
плохие
вещи,
которые
сегодня
называет
безумием,
Que
ella
fue
quien
al
final
por
sus
acciones
quien
se
confundió
la
vida
Что
в
конце
концов
это
она
своими
поступками
запутала
свою
жизнь.
Ella
al
intentar
vengarse
de
mí
porque
yo
fallé,
cavó
dos
tumbas
Пытаясь
отомстить
мне
за
мою
ошибку,
она
вырыла
две
могилы.
Una
es
mía
porque
me
hizo
un
infeliz
Одну
— мою,
потому
что
она
сделала
меня
несчастным,
Y
la
otra
es
de
ella
porque
hoy
vive
en
la
amargura
А
другую
— свою,
потому
что
сегодня
она
живет
в
горечи.
Una
es
mía
porque
me
hizo
un
infeliz
Одну
— мою,
потому
что
она
сделала
меня
несчастным,
Y
la
otra
es
de
ella
porque
hoy
vive
en
la
amargura
А
другую
— свою,
потому
что
сегодня
она
живет
в
горечи.
Entiende
que
tus
pasos
por
su
vida
hizo
tu
vida
triste
Пойми,
что
ее
присутствие
в
твоей
жизни
сделало
твою
жизнь
печальной,
Que
ella
habló
de
la
existencia
no
pa'
bendecirle
Что
она
говорила
о
существовании
не
для
того,
чтобы
благословлять
тебя.
¿Cómo
puedes
intentar
siquiera
perdonarle?
Как
ты
можешь
хотя
бы
пытаться
простить
ее?
Te
juro,
que
la
imagino
en
mis
brazos
y
se
me
olvida
todo
Клянусь,
я
представляю
ее
в
своих
объятиях,
и
все
забываю.
Que
yo
quisiera
olvidarla,
pero
ya
no
hay
modo
Я
хотел
бы
забыть
ее,
но
уже
нет
способа
De
arrancarla
de
mi
mente
y
de
mis
ilusiones
Вырвать
ее
из
моих
мыслей
и
моих
иллюзий.
Sí
sientes
amarla,
perdónala
Если
ты
чувствуешь,
что
любишь
ее,
прости
ее.
Más
si
fuera
tú
no
podría
Но
на
твоем
месте
я
бы
не
смог
Amar
a
quien
llenó
mi
historia
Любить
ту,
которая
наполнила
мою
историю
De
infierno,
traición
y
mentiras
Адом,
предательством
и
ложью.
Es
mejor
que
le
digas
que
ya
no
regresas
Лучше
скажи
ей,
что
ты
больше
не
вернешься,
Que
sientes
odiarla,
aunque
sea
mentira
Что
ты
чувствуешь
к
ней
ненависть,
даже
если
это
ложь.
Por
Dios
que
quisiera,
aunque
suene
absurdo
Боже,
как
бы
я
хотел,
хоть
это
и
звучит
абсурдно,
La
seguiré
amando,
aun
fuera
del
mundo
Я
буду
продолжать
любить
ее,
даже
за
пределами
этого
мира.
Es
mejor
que
bien
lo
pienses
sin
oír
al
corazón
Лучше
хорошенько
подумай,
не
слушая
свое
сердце.
Sé
que
es
de
Dios
el
perdón,
pero
echa
a
perder
la
gente
Я
знаю,
что
прощение
— от
Бога,
но
люди
портятся.
Es
mejor
que
le
digas
que
ya
no
regresas
Лучше
скажи
ей,
что
ты
больше
не
вернешься,
Que
sientes
odiarla,
aunque
sea
mentira
Что
ты
чувствуешь
к
ней
ненависть,
даже
если
это
ложь.
Por
Dios
que
quisiera,
aunque
suene
absurdo
Боже,
как
бы
я
хотел,
хоть
это
и
звучит
абсурдно,
La
seguiré
amando,
aun
fuera
del
mundo
Я
буду
продолжать
любить
ее,
даже
за
пределами
этого
мира.
Aun
fuera
del
mundo
Даже
за
пределами
этого
мира.
Aun
fuera
del
mundo
Даже
за
пределами
этого
мира.
Aun
fuera
del
mundo
Даже
за
пределами
этого
мира.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mercado Alberto
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.