Текст и перевод песни Los Diablitos - Mi Novia Mujer
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mi Novia Mujer
My Girlfriend, My Woman
Sabes
bien
que
eres
mi
vida
You
know
well
that
you
are
my
life
Eres
la
razón
You
are
the
reason
Que
tengo
yo
para
cantar
un
verso
That
I
have
to
sing
a
verse
Eres
lo
que
yo
más
quiero
You
are
what
I
love
most
Eres
mi
novia
mujer
You
are
my
girlfriend,
my
woman
Siempre
que
me
miras,
ando
más
contento
Whenever
you
look
at
me,
I
feel
happier
Porque
quiero
en
cada
verso
Because
I
want
in
every
verse
Besar
tus
labios
y
fundirme
en
tu
piel
To
kiss
your
lips
and
melt
into
your
skin
Porque
cada
beso
tuyo
Because
with
each
kiss
of
yours
Siento
que
se
va
llevando
la
mitad
de
mi
vida
I
feel
like
half
of
my
life
is
being
taken
away
Mi
amor,
te
siento
tan
mía
My
love,
I
feel
you
so
mine
Que
hasta
el
roce
de
tu
piel
me
hace
perder
la
razón
That
even
the
touch
of
your
skin
makes
me
lose
my
mind
Y
no
habrá
ser
en
el
mundo
And
there
will
be
no
one
in
the
world
Que
te
quiera
tanto
como
te
quiero,
mi
vida
Who
loves
you
as
much
as
I
love
you,
my
life
Eres
mi
reina
bonita
You
are
my
beautiful
queen
Te
quiero
con
todas
las
fuerzas
del
corazón
I
love
you
with
all
the
strength
of
my
heart
Y
si
eso
no
es
amor,
lo
que
siento
por
ti
And
if
this
is
not
love,
what
I
feel
for
you
Entonces,
¿qué
es
lo
que
es?,
¿por
qué
me
hace
llorar?
Then
what
is
it?
Why
does
it
make
me
cry?
Entonces,
¿qué
es
lo
que
es?,
cuando
estás,
me
haces
feliz
Then
what
is
it?
When
you're
here,
you
make
me
happy
Y
que
me
hace
sufrir
siempre
que
tú
no
estás
And
what
makes
me
suffer
whenever
you're
not
around?
Me
piensas,
te
pienso
y
tarareo,
contento,
larai-laralaira
I
think
of
you,
you
think
of
me,
and
I
hum,
happy,
larai-laralaira
Y
sigo
contento,
rimando
en
mis
versos
larara-raira
And
I
continue
happily,
rhyming
in
my
verses
larara-raira
Y
si
eso
no
es
amor,
lo
que
siento
por
ti
And
if
this
is
not
love,
what
I
feel
for
you
Entonces,
¿qué
es
lo
que
es?,
¿por
qué
me
hace
llorar?
Then
what
is
it?
Why
does
it
make
me
cry?
Entonces,
¿qué
es
lo
que
es?,
cuando
estás,
me
haces
feliz
Then
what
is
it?
When
you're
here,
you
make
me
happy
Y
que
me
hace
sufrir
siempre
que
tú
no
estás
And
what
makes
me
suffer
whenever
you're
not
around?
Natalie
y
Julienne
Maragarita
Natalie
and
Julienne
Maragarita
Las
niñas
lindas
The
beautiful
girls
Tatiana
Castaños
Tatiana
Castaños
Naty
con
Julienne
Naty
with
Julienne
Qué
felicidad
What
happiness
Siento
al
saber
que
soy
el
dueño
tuyo
I
feel
knowing
that
I
am
your
owner
Me
siento
dueño
del
mundo
I
feel
like
the
owner
of
the
world
Y
tú,
la
dueña
de
mí
And
you,
the
owner
of
me
Siempre
que
me
besan
esos
labios
tan
tuyos
Whenever
those
lips
of
yours
kiss
me
Que
hacen
que
este
vagabundo
They
make
this
wanderer
De
los
humanos,
se
sienta
el
más
feliz
Of
humans
feel
the
happiest
Y
no
canto
a
la
tristeza
And
I
don't
sing
to
sadness
Porque
la
miel
de
tus
labios
no
deja
entristecerme
Because
the
honey
of
your
lips
doesn't
let
me
get
sad
Y
no
canto
al
sufrimiento
And
I
don't
sing
to
suffering
Porque
el
calor
de
tus
brazos
no
me
deja
sufrir
Because
the
warmth
of
your
arms
doesn't
let
me
suffer
Eres
tan
sencilla
y
buena
You
are
so
simple
and
good
Que
no
hay
con
qué
comparar
ese
amor
que
me
tienes
That
there
is
nothing
to
compare
to
the
love
you
have
for
me
Por
eso
es
que
te
mereces
That's
why
you
deserve
Todos
mis
cantos
de
amor
para
que
vivas
feliz
All
my
love
songs
so
that
you
live
happily
Y
si
eso
no
es
amor,
lo
que
siento
por
ti
And
if
this
is
not
love,
what
I
feel
for
you
Entonces,
¿qué
es
lo
que
es?,
¿por
qué
me
hace
llorar?
Then
what
is
it?
Why
does
it
make
me
cry?
Entonces,
¿qué
es
lo
que
es?,
cuando
estás,
me
haces
feliz
Then
what
is
it?
When
you're
here,
you
make
me
happy
Y
que
me
hace
sufrir
siempre
que
tú
no
estas
And
what
makes
me
suffer
whenever
you're
not
around?
Me
piensas,
te
pienso
y
tarareo,
contento,
larai-laralaira
I
think
of
you,
you
think
of
me,
and
I
hum,
happy,
larai-laralaira
Y
sigo
contento,
rimando
en
mis
versos
larara-raira
And
I
continue
happily,
rhyming
in
my
verses
larara-raira
Y
si
eso
no
es
amor,
lo
que
siento
por
ti
And
if
this
is
not
love,
what
I
feel
for
you
Entonces,
¿qué
es
lo
que
es?,
¿por
qué
me
hace
llorar?
Then
what
is
it?
Why
does
it
make
me
cry?
Entonces,
¿qué
es
lo
que
es?,
cuando
estás,
me
haces
feliz
Then
what
is
it?
When
you're
here,
you
make
me
happy
Y
que
me
hace
sufrir
siempre
que
tú
no
estás
And
what
makes
me
suffer
whenever
you're
not
around?
Y
si
eso
no
es
amor,
lo
que
siento
por
ti
And
if
this
is
not
love,
what
I
feel
for
you
Entonces,
¿qué
es
lo
que
es?,
¿por
qué
me
hace
llorar?
Then
what
is
it?
Why
does
it
make
me
cry?
Entonces,
¿qué
es
lo
que
es?,
cuando
estás,
me
haces
feliz
Then
what
is
it?
When
you're
here,
you
make
me
happy
Y
que
me
hace
sufrir
siempre
que
tú
no
estás
And
what
makes
me
suffer
whenever
you're
not
around?
Y
si
eso
no
es
amor,
lo
que
siento
por
ti
And
if
this
is
not
love,
what
I
feel
for
you
Entonces,
¿qué
es
lo
que
es?,
¿por
qué
me
hace
llorar?
Then
what
is
it?
Why
does
it
make
me
cry?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jesus M. Estrada
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.