Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yo
no
quiero
que
llegue,
no
quiero
que
se
acerque
Ich
will
nicht,
dass
er
kommt,
ich
will
nicht,
dass
er
näher
rückt
Ese
día
en
que
tú
me
mires
y
no
sientas
lo
mismo
Dieser
Tag,
an
dem
du
mich
ansiehst
und
nicht
mehr
dasselbe
fühlst
Yo
no
quiero
perderte,
me
parece
mentira
Ich
will
dich
nicht
verlieren,
es
scheint
mir
unglaublich
Que
con
una
mirada
tuya,
te
robaras
mi
vida
Dass
du
mit
einem
Blick
von
dir
mein
Leben
gestohlen
hast
Y
me
ha
cambiado
todo,
todo,
la
vida
me
cambió
por
ti
Und
alles
hat
sich
für
mich
geändert,
alles,
das
Leben
hat
sich
für
dich
geändert
Borraste
el
peso
de
mis
penas
y
huellas
de
dolor
que
habían
en
mi
Du
hast
die
Last
meiner
Sorgen
und
die
Spuren
des
Schmerzes,
die
in
mir
waren,
ausgelöscht
Ocho
de
junio
te
bendigo,
fue
el
día
en
que
yo
te
conocí
Achter
Juni,
ich
segne
dich,
es
war
der
Tag,
an
dem
ich
dich
kennenlernte
Y
Dios
me
dio
la
recompensa,
después
de
tantas
penas
que
sufrí
Und
Gott
gab
mir
die
Belohnung,
nach
so
vielen
Leiden,
die
ich
ertrug
Ay,
Linda,
linda,
no
sabes
lo
que
has
traído
Ay,
Linda,
Linda,
du
weißt
nicht,
was
du
gebracht
hast
A
un
corazón
que
moría
porque
le
hacia
falta
vida
Einem
Herzen,
das
starb,
weil
ihm
das
Leben
fehlte
Resignado,
solo
esperaba
la
muerte
Resigniert
erwartete
ich
nur
den
Tod
Y
has
llegado
y
por
fin
cambio
mi
suerte
Und
du
bist
gekommen
und
endlich
hat
sich
mein
Schicksal
gewendet
No
me
dejes,
no
me
dejes
nunca
Verlass
mich
nicht,
verlass
mich
niemals
Porque
este
amor
no
puede
acabarse
Denn
diese
Liebe
darf
nicht
enden
Porque
el
mismo
Dios
quiso
mostrarme
Denn
Gott
selbst
wollte
mir
zeigen
Que
eras
tú
la
dueña
de
mi
amor
Dass
du
die
Herrin
meiner
Liebe
bist
No
me
dejes,
no
me
dejes
nunca
Verlass
mich
nicht,
verlass
mich
niemals
Porque
este
amor
no
puede
acabarse
Denn
diese
Liebe
darf
nicht
enden
Porque
el
mismo
Dios
quiso
mostrarme
Denn
Gott
selbst
wollte
mir
zeigen
Que
eras
tú
la
dueña
de
mi
amor
Dass
du
die
Herrin
meiner
Liebe
bist
Desesperadamente,
busqué
en
otros
amores
Verzweifelt
suchte
ich
in
anderen
Lieben
La
esperanza
de
ver
la
aurora,
por
siempre
acompañado
Die
Hoffnung,
die
Morgenröte
zu
sehen,
für
immer
begleitet
Tuve
amores
muy
buenos,
y
otros
mejor
no
digo
Ich
hatte
sehr
gute
Lieben,
und
von
anderen
spreche
ich
besser
nicht
Los
sinceros
que
me
perdonen
encontrarán
lo
mismo
Die
Aufrichtigen
mögen
mir
verzeihen,
sie
werden
dasselbe
finden
Que
yo
encontré
un
ocho
de
junio,
cuando
no
lo
esperaba
yo
Was
ich
an
einem
achten
Juni
fand,
als
ich
es
nicht
erwartete
Agonizaba
mi
esperanza,
esperaba
esa
bendición
de
Dios
Meine
Hoffnung
lag
im
Sterben,
ich
wartete
auf
diesen
Segen
Gottes
Solo
con
sentir
tu
presencia,
mi
corazón
se
estremeció
Allein
beim
Spüren
deiner
Anwesenheit
erzitterte
mein
Herz
Y
entonces
pude
darme
cuenta,
que
el
final
de
mis
andanzas
llegó
Und
dann
konnte
ich
erkennen,
dass
das
Ende
meiner
Streifzüge
gekommen
war
Linda,
linda,
no
sabes
lo
que
has
traído
Linda,
Linda,
du
weißt
nicht,
was
du
gebracht
hast
A
un
corazón
que
moría
porque
le
hacia
falta
vida
Einem
Herzen,
das
starb,
weil
ihm
das
Leben
fehlte
Resignado,
solo
esperaba
la
muerte
Resigniert
erwartete
ich
nur
den
Tod
Y
has
llegado
y
por
fin
cambio
mi
suerte
Und
du
bist
gekommen
und
endlich
hat
sich
mein
Schicksal
gewendet
No
me
dejes,
no
me
dejes
nunca
Verlass
mich
nicht,
verlass
mich
niemals
Porque
este
amor
no
puede
acabarse
Denn
diese
Liebe
darf
nicht
enden
Porque
el
mismo
Dios
quiso
mostrarme
Denn
Gott
selbst
wollte
mir
zeigen
Que
eras
tú
la
dueña
de
mi
amor
Dass
du
die
Herrin
meiner
Liebe
bist
No
me
dejes,
no
me
dejes
nunca
Verlass
mich
nicht,
verlass
mich
niemals
Porque
este
amor
no
puede
acabarse
Denn
diese
Liebe
darf
nicht
enden
Porque
el
mismo
Dios
quiso
mostrarme
Denn
Gott
selbst
wollte
mir
zeigen
Que
eras
tú
la
dueña
de
mi
amor
Dass
du
die
Herrin
meiner
Liebe
bist
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Geles Suarez Omar Antonio
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.