Текст и перевод песни Los Diablitos - Que Hago Sin Su Amor
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Que Hago Sin Su Amor
Что мне делать без твоей любви
María
José
Pineda
y
su
papá
en
Venezuela
Мария
Хосе
Пинеда
и
ее
отец
в
Венесуэле
Marchito
está
mi
corazón
y
las
ilusiones
de
aquel
tiempo
Увядает
мое
сердце
и
иллюзии
того
времени
Oscuro
está
todo,
como
mi
regreso
a
la
noche
callada
Все
темно,
как
мое
возвращение
в
тихую
ночь
Se
cayó
la
estrella
que
alumbraba
mi
aura
Упала
звезда,
освещавшая
мою
ауру
Ya
no
está
la
luna
que
brilló
en
mi
vida
Нет
больше
луны,
что
сияла
в
моей
жизни
No
quiso
esperarme
Ты
не
захотела
меня
ждать
Dio
sus
sentimientos
a
otra
primavera
Отдала
свои
чувства
другой
весне
Ya
sus
ojos
claros
no
van
a
mirarme
Твои
ясные
глаза
больше
не
будут
смотреть
на
меня
Ni
una
letra
en
su
carta
fue
verdadera
Ни
одно
слово
в
твоем
письме
не
было
правдой
Mintió
al
decir
que
me
esperaba
Ты
солгала,
сказав,
что
ждешь
меня
Que
me
amaba
tanto
que
nunca
me
olvidaría
Что
любишь
меня
так
сильно,
что
никогда
не
забудешь
Que
era
inmenso
el
sentimiento
para
mí
en
su
alma
Что
в
твоей
душе
ко
мне
было
безграничное
чувство
Que
era
yo
el
amor
más
grande
que
encontró
en
la
vida
Что
я
был
самой
большой
любовью,
которую
ты
нашла
в
жизни
Que
era
el
sueño
hermoso
que
nunca
terminaría
Что
я
был
прекрасным
сном,
который
никогда
не
закончится
Pero
pudo
la
distancia
sacarme
de
su
recuerdo
Но
расстояние
смогло
стереть
меня
из
твоей
памяти
Y
prendida
está
mi
alma,
será
siempre
mi
tormento
И
моя
душа
горит,
это
будет
вечно
мучить
меня
¿Cómo
hago
sin
su
amor?
Что
мне
делать
без
твоей
любви?
¿A
quién
digo
que
vivía
yo
soñaba
en
mi
regreso?
Кому
сказать,
что
я
жил,
мечтая
о
возвращении?
Y
encuentro
es
el
dolor
И
нахожу
лишь
боль
Ya
mi
vida
no
es
su
vida,
y
mi
sueño
no
es
su
sueño
Моя
жизнь
больше
не
твоя
жизнь,
и
моя
мечта
не
твоя
мечта
¿Cómo
hago
sin
su
amor?
Что
мне
делать
без
твоей
любви?
¿A
quién
digo
que
vivía
yo
soñaba
en
mi
regreso?
Кому
сказать,
что
я
жил,
мечтая
о
возвращении?
Y
encuentro
es
el
dolor
И
нахожу
лишь
боль
¿Qué
hago
yo
sin
sus
caricias?,
¿qué
hago
si
ella
es
mi
tormento?
Что
мне
делать
без
твоих
ласк?
Что
мне
делать,
если
ты
— моя
мука?
¿Qué
hago?
Что
мне
делать?
Nataly
Moreno,
Rochi
y
Victor
Fisioti,
en
las
Montañas
del
Valle
Натали
Морено,
Рочи
и
Виктор
Физиоти
в
горах
Валье
El
orgullo
de
Papá,
Jorge
Eliecer
Bambrieque
Гордость
папы,
Хорхе
Элисер
Бамбрике
Y
mi
amigo
William
Diaz,
en
la
pro-musical
И
мой
друг
Уильям
Диас,
в
pro-musical
Confié
en
sus
promesas,
confié,
nunca
pensé
que
fuera
a
herirme
Я
верил
твоим
обещаниям,
верил,
никогда
не
думал,
что
ты
меня
ранишь
Sembré
mi
esperanza
en
falsas
palabras
que
pudo
escribirme
Я
посеял
свою
надежду
в
ложных
словах,
которые
ты
смогла
написать
мне
Alcancé
a
leer
tantos
sueños
felices
Я
успел
прочитать
так
много
счастливых
снов,
Que
tenía
conmigo
todas
las
mañanas
Которые
ты
видела
со
мной
каждое
утро
Fue
en
vano
la
espera
Напрасно
было
ожидание
De
nada
sirvió
al
mismo
tiempo
rogarle
Бесполезно
было
одновременно
умолять
тебя
Que
ahogara
las
horas
para
regresarme
Чтобы
ты
коротала
часы,
чтобы
вернуться
ко
мне
A
la
misma
calle
donde
me
quisiera
На
ту
же
улицу,
где
ты
любила
меня
Hoy
vuelvo
y
todo
es
diferente
Сегодня
я
вернулся,
и
все
изменилось
Hasta
la
ciudad
cambió
en
este
año
con
mi
ausencia
Даже
город
изменился
за
этот
год
моего
отсутствия
Hoy
está
sin
suspirar,
un
nuevo
dueño
tiene
Сегодня
у
него,
не
вздыхая,
есть
новый
хозяин
Ella
no
estuvo
esperando
que
mi
amor
volviera
Ты
не
ждала,
пока
моя
любовь
вернется
Hasta
el
olvido
encontré
en
alguna
madrugada
Даже
забвение
я
нашел
однажды
на
рассвете
Fue
tal
vez
por
la
distancia,
alguien
robó
el
sentimiento
Возможно,
из-за
расстояния,
кто-то
украл
чувство
Y
dolida
está
mi
alma
И
моя
душа
болит
Será
eterno
el
sufrimiento
Страдание
будет
вечным
¿Cómo
hago
sin
su
amor?
Что
мне
делать
без
твоей
любви?
¿A
quién
digo
que
vivía
yo
soñaba
en
mi
regreso?
Кому
сказать,
что
я
жил,
мечтая
о
возвращении?
Y
encuentro
es
el
dolor
И
нахожу
лишь
боль
¿Qué
hago
yo
sin
sus
caricias?
Что
мне
делать
без
твоих
ласк?
¿Qué
hago
si
ella
es
mi
tormento?
Что
мне
делать,
если
ты
— моя
мука?
¿Qué
hago?
Что
мне
делать?
¿Cómo
hago
sin
su
amor?
Что
мне
делать
без
твоей
любви?
¿A
quién
digo
que
vivía
yo
soñaba
en
mi
regreso?
Кому
сказать,
что
я
жил,
мечтая
о
возвращении?
Y
encuentro
es
el
dolor
И
нахожу
лишь
боль
¿Qué
hago
yo
sin
sus
caricias?
Что
мне
делать
без
твоих
ласк?
¿Qué
hago
si
ella
es
mi
tormento?
Что
мне
делать,
если
ты
— моя
мука?
¿Qué
hago?
Что
мне
делать?
¿Cómo
hago
sin
su
amor?
Что
мне
делать
без
твоей
любви?
¿A
quién
digo
que
vivía
yo
soñaba
en
mi
regreso?
Кому
сказать,
что
я
жил,
мечтая
о
возвращении?
Y
encuentro
es
el
dolor
И
нахожу
лишь
боль
¿Qué
hago
yo
sin
Что
мне
делать
без
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alberto Tico Mercado
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.