Los Diablitos - Tú - перевод текста песни на немецкий

- Los Diablitosперевод на немецкий




Du
¡Ay, ombe!
Ay, ombe!
Las hermanas López Macías en el San Joaquín
Die Schwestern López Macías in San Joaquín
eres como aquella noche
Du bist wie jene Nacht
Que perdí tus besos
In der ich deine Küsse verlor
Como los tiempos de invierno
Wie die Winterzeiten
Sin nube, sin lluvia, sin trueno, sin sol
Ohne Wolke, ohne Regen, ohne Donner, ohne Sonne
eres como los desiertos
Du bist wie die Wüsten
Que no tienen nada
Die nichts haben
Solo arena requemada
Nur verbrannten Sand
Por años y años de inmenso calor
Durch Jahre und Jahre immenser Hitze
eres como un mar sin olas
Du bist wie ein Meer ohne Wellen
Como dice Beto, en momentos de amor
Wie Beto sagt, in Momenten der Liebe
eres como una parranda
Du bist wie eine Parranda
Cuando no hay quien toque un alegre acordeón
Wenn niemand da ist, der ein fröhliches Akkordeon spielt
Tú, tú,
Du, du, du
no sabes dar un beso
Du weißt nicht, wie man einen Kuss gibt
Tú, tú,
Du, du, du
no sabes qué es amor
Du weißt nicht, was Liebe ist
Tú, tú,
Du, du, du
no sabes dar un beso
Du weißt nicht, wie man einen Kuss gibt
Tú, tú,
Du, du, du
no sabes qué es amor
Du weißt nicht, was Liebe ist
eres como un mar sin olas como dice Beto
Du bist wie ein Meer ohne Wellen, wie Beto sagt
eres como una parranda sin un acordeón
Du bist wie eine Parranda ohne Akkordeon
eres como un mar sin olas como dice Beto
Du bist wie ein Meer ohne Wellen, wie Beto sagt
eres como una parranda sin un acordeón
Du bist wie eine Parranda ohne Akkordeon
Juliet Paola Castillo
Juliet Paola Castillo
Y Julio Cesar Morillo Ramírez
Und Julio Cesar Morillo Ramírez
Pobre de ti y de tu vida
Arm dran bist du und dein Leben
Sin un aliciente
Ohne einen Anreiz
Dime cuál será tu suerte
Sag mir, was dein Schicksal sein wird
Sin pena, sin gloria, sin llanto ni amor
Ohne Leid, ohne Ruhm, ohne Tränen noch Liebe
Dime qué será de ti
Sag mir, was aus dir werden wird
Cuando sepa la gente
Wenn die Leute erfahren
Que cogiste a un hombre bueno
Dass du einen guten Mann hattest
Y lo volviste malo por una traición
Und ihn durch einen Verrat schlecht gemacht hast
eres como aquellos versos
Du bist wie jene Verse
Que no tienen rima, mensaje ni son
Die weder Reim, noch Botschaft, noch Klang haben
eres como aquel cantante
Du bist wie jener Sänger
Que no tiene gracia para una canción
Der keine Anmut für ein Lied hat
Tú, tú,
Du, du, du
no sabes dar un beso
Du weißt nicht, wie man einen Kuss gibt
Tú, tú,
Du, du, du
no sabes qué es amor
Du weißt nicht, was Liebe ist
Tú, tú,
Du, du, du
no sabes dar un beso
Du weißt nicht, wie man einen Kuss gibt
Tú, tú,
Du, du, du
no sabes qué es amor
Du weißt nicht, was Liebe ist
eres como un mar sin olas como dice Beto
Du bist wie ein Meer ohne Wellen, wie Beto sagt
eres como una parranda sin un acordeón
Du bist wie eine Parranda ohne Akkordeon
eres como un mar sin olas como dice Beto
Du bist wie ein Meer ohne Wellen, wie Beto sagt
eres como una parranda sin un acordeón
Du bist wie eine Parranda ohne Akkordeon
Rafael Reyes Muñoz
Rafael Reyes Muñoz
Y Adalberto Maduran
Und Adalberto Maduran
Parranderos
Parranderos





Авторы: Hernando Jose Marin Lacouture


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.