Los Diablitos - Vendedor Ambulante - перевод текста песни на немецкий

Vendedor Ambulante - Los Diablitosперевод на немецкий




Vendedor Ambulante
Straßenverkäufer
Y para todos los vendedores ambulantes del Ecuador y el mundo
Und für alle Straßenverkäufer von Ecuador und der Welt
El sabor viene
Der Sound kommt
Para mi gente del mercado Buenavista
Für meine Leute vom Buenavista-Markt
La plaza Coro
Der Coro-Platz
¡Cómo sonamos! ¡Ay!
Wie wir klingen! Ay!
En mi casita yo
In meinem Häuschen ich
Tengo mi mesita
Habe mein Tischchen
Para mañana ir
Um morgen zu gehen
A la calle a vender
Auf die Straße, um zu verkaufen
No me da vergüenza
Ich schäme mich nicht
Así es mi trabajo
So ist meine Arbeit
Yo a nadie robo
Ich bestehle niemanden
Yo a nadie engaño
Ich betrüge niemanden
Por favor, déjenme ya
Bitte, lasst mich doch
No me quiten mi venta
Nehmt mir nicht meine Ware weg
Trabajar en la ciudad
In der Stadt zu arbeiten
Es mi afán y no robar
Ist mein Bestreben und nicht zu stehlen
Por favor, déjenme ya
Bitte, lasst mich doch
No me quiten mi venta
Nehmt mir nicht meine Ware weg
Trabajar en la ciudad
In der Stadt zu arbeiten
Es mi afán y no robar
Ist mein Bestreben und nicht zu stehlen
Por favor, déjenme ya
Bitte, lasst mich doch
No me quiten mi venta
Nehmt mir nicht meine Ware weg
Trabajar en la ciudad
In der Stadt zu arbeiten
Es mi afán y no robar
Ist mein Bestreben und nicht zu stehlen
Por favor, déjenme ya
Bitte, lasst mich doch
No me quiten mi venta
Nehmt mir nicht meine Ware weg
Trabajar en la ciudad
In der Stadt zu arbeiten
Es mi afán y no robar
Ist mein Bestreben und nicht zu stehlen
Y aquí estamos otra vez, para mi gente
Und hier sind wir wieder, für meine Leute
Allá en la capital
Dort in der Hauptstadt
Sandoquin presente
Sandoquin präsent
Con sabor
Mit Vibe
Y para mis viejos amigos que
Und für meine alten Freunde, die
Para Rosita y Antonio Moreno, con sabor
Für Rosita und Antonio Moreno, mit Vibe
Vamos bailando
Lasst uns tanzen
Y para todos los vendedores ambulantes del Ecuador y el mundo
Und für alle Straßenverkäufer von Ecuador und der Welt
Vuelve
Kommt zurück
En mi casita yo
In meinem Häuschen ich
Tengo mi mesita
Habe mein Tischchen
Para mañana ir
Um morgen zu gehen
A la calle a vender
Auf die Straße, um zu verkaufen
No me da vergüenza
Ich schäme mich nicht
Así es mi trabajo
So ist meine Arbeit
Yo a nadie robo
Ich bestehle niemanden
Yo a nadie engaño
Ich betrüge niemanden
Por favor, déjenme ya
Bitte, lasst mich doch
No me quiten mi venta
Nehmt mir nicht meine Ware weg
Trabajar en la ciudad
In der Stadt zu arbeiten
Es mi afán y no robar
Ist mein Bestreben und nicht zu stehlen
Por favor, déjenme ya
Bitte, lasst mich doch
No me quiten mi venta
Nehmt mir nicht meine Ware weg
Trabajar en la ciudad
In der Stadt zu arbeiten
Es mi afán y no robar
Ist mein Bestreben und nicht zu stehlen
Sí, trabajar honradamente
Ja, ehrlich arbeiten
En el Ecuador y el mundo
In Ecuador und der Welt
Con sabor
Mit Vibe
Por favor, déjenme ya
Bitte, lasst mich doch
No me quiten mi venta
Nehmt mir nicht meine Ware weg
Trabajar en la ciudad
In der Stadt zu arbeiten
Es mi afán y no robar
Ist mein Bestreben und nicht zu stehlen
Por favor, déjenme ya
Bitte, lasst mich doch
No me quiten mi venta
Nehmt mir nicht meine Ware weg
Trabajar en la ciudad
In der Stadt zu arbeiten
Es mi afán y no robar
Ist mein Bestreben und nicht zu stehlen
Trabajar y no robar
Arbeiten und nicht stehlen
En el Ecuador
In Ecuador
Por favor, déjenme ya
Bitte, lasst mich doch
No me quiten mi venta
Nehmt mir nicht meine Ware weg
Trabajar en la ciudad
In der Stadt zu arbeiten
Es mi afán y no robar
Ist mein Bestreben und nicht zu stehlen
Por favor, déjenme ya
Bitte, lasst mich doch
No me quiten mi venta
Nehmt mir nicht meine Ware weg
Trabajar en la ciudad
In der Stadt zu arbeiten
Es mi afán y no robar
Ist mein Bestreben und nicht zu stehlen





Авторы: Julio Moreta


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.