Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vendedor Ambulante
Straßenverkäufer
Y
para
todos
los
vendedores
ambulantes
del
Ecuador
y
el
mundo
Und
für
alle
Straßenverkäufer
von
Ecuador
und
der
Welt
El
sabor
viene
Der
Sound
kommt
Para
mi
gente
del
mercado
Buenavista
Für
meine
Leute
vom
Buenavista-Markt
La
plaza
Coro
Der
Coro-Platz
¡Cómo
sonamos!
¡Ay!
Wie
wir
klingen!
Ay!
En
mi
casita
yo
In
meinem
Häuschen
ich
Tengo
mi
mesita
Habe
mein
Tischchen
Para
mañana
ir
Um
morgen
zu
gehen
A
la
calle
a
vender
Auf
die
Straße,
um
zu
verkaufen
No
me
da
vergüenza
Ich
schäme
mich
nicht
Así
es
mi
trabajo
So
ist
meine
Arbeit
Yo
a
nadie
robo
Ich
bestehle
niemanden
Yo
a
nadie
engaño
Ich
betrüge
niemanden
Por
favor,
déjenme
ya
Bitte,
lasst
mich
doch
No
me
quiten
mi
venta
Nehmt
mir
nicht
meine
Ware
weg
Trabajar
en
la
ciudad
In
der
Stadt
zu
arbeiten
Es
mi
afán
y
no
robar
Ist
mein
Bestreben
und
nicht
zu
stehlen
Por
favor,
déjenme
ya
Bitte,
lasst
mich
doch
No
me
quiten
mi
venta
Nehmt
mir
nicht
meine
Ware
weg
Trabajar
en
la
ciudad
In
der
Stadt
zu
arbeiten
Es
mi
afán
y
no
robar
Ist
mein
Bestreben
und
nicht
zu
stehlen
Por
favor,
déjenme
ya
Bitte,
lasst
mich
doch
No
me
quiten
mi
venta
Nehmt
mir
nicht
meine
Ware
weg
Trabajar
en
la
ciudad
In
der
Stadt
zu
arbeiten
Es
mi
afán
y
no
robar
Ist
mein
Bestreben
und
nicht
zu
stehlen
Por
favor,
déjenme
ya
Bitte,
lasst
mich
doch
No
me
quiten
mi
venta
Nehmt
mir
nicht
meine
Ware
weg
Trabajar
en
la
ciudad
In
der
Stadt
zu
arbeiten
Es
mi
afán
y
no
robar
Ist
mein
Bestreben
und
nicht
zu
stehlen
Y
aquí
estamos
otra
vez,
para
mi
gente
Und
hier
sind
wir
wieder,
für
meine
Leute
Allá
en
la
capital
Dort
in
der
Hauptstadt
Sandoquin
presente
Sandoquin
präsent
Y
para
mis
viejos
amigos
que
Und
für
meine
alten
Freunde,
die
Para
Rosita
y
Antonio
Moreno,
con
sabor
Für
Rosita
und
Antonio
Moreno,
mit
Vibe
Vamos
bailando
Lasst
uns
tanzen
Y
para
todos
los
vendedores
ambulantes
del
Ecuador
y
el
mundo
Und
für
alle
Straßenverkäufer
von
Ecuador
und
der
Welt
En
mi
casita
yo
In
meinem
Häuschen
ich
Tengo
mi
mesita
Habe
mein
Tischchen
Para
mañana
ir
Um
morgen
zu
gehen
A
la
calle
a
vender
Auf
die
Straße,
um
zu
verkaufen
No
me
da
vergüenza
Ich
schäme
mich
nicht
Así
es
mi
trabajo
So
ist
meine
Arbeit
Yo
a
nadie
robo
Ich
bestehle
niemanden
Yo
a
nadie
engaño
Ich
betrüge
niemanden
Por
favor,
déjenme
ya
Bitte,
lasst
mich
doch
No
me
quiten
mi
venta
Nehmt
mir
nicht
meine
Ware
weg
Trabajar
en
la
ciudad
In
der
Stadt
zu
arbeiten
Es
mi
afán
y
no
robar
Ist
mein
Bestreben
und
nicht
zu
stehlen
Por
favor,
déjenme
ya
Bitte,
lasst
mich
doch
No
me
quiten
mi
venta
Nehmt
mir
nicht
meine
Ware
weg
Trabajar
en
la
ciudad
In
der
Stadt
zu
arbeiten
Es
mi
afán
y
no
robar
Ist
mein
Bestreben
und
nicht
zu
stehlen
Sí,
trabajar
honradamente
Ja,
ehrlich
arbeiten
En
el
Ecuador
y
el
mundo
In
Ecuador
und
der
Welt
Por
favor,
déjenme
ya
Bitte,
lasst
mich
doch
No
me
quiten
mi
venta
Nehmt
mir
nicht
meine
Ware
weg
Trabajar
en
la
ciudad
In
der
Stadt
zu
arbeiten
Es
mi
afán
y
no
robar
Ist
mein
Bestreben
und
nicht
zu
stehlen
Por
favor,
déjenme
ya
Bitte,
lasst
mich
doch
No
me
quiten
mi
venta
Nehmt
mir
nicht
meine
Ware
weg
Trabajar
en
la
ciudad
In
der
Stadt
zu
arbeiten
Es
mi
afán
y
no
robar
Ist
mein
Bestreben
und
nicht
zu
stehlen
Trabajar
y
no
robar
Arbeiten
und
nicht
stehlen
Por
favor,
déjenme
ya
Bitte,
lasst
mich
doch
No
me
quiten
mi
venta
Nehmt
mir
nicht
meine
Ware
weg
Trabajar
en
la
ciudad
In
der
Stadt
zu
arbeiten
Es
mi
afán
y
no
robar
Ist
mein
Bestreben
und
nicht
zu
stehlen
Por
favor,
déjenme
ya
Bitte,
lasst
mich
doch
No
me
quiten
mi
venta
Nehmt
mir
nicht
meine
Ware
weg
Trabajar
en
la
ciudad
In
der
Stadt
zu
arbeiten
Es
mi
afán
y
no
robar
Ist
mein
Bestreben
und
nicht
zu
stehlen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Julio Moreta
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.